REVELATION 11 |
الرؤيا
11 |
1 Then I was given a reed like a measuring rod. And the
angel stood,* saying, "Rise and measure the temple of God, the altar,
and those who worship there. |
1 ثُمَّ
أُعْطِيتُ
قَصَبَةً
شِبْهَ
عَصاً،
وَوَقَفَ
الْمَلاَكُ
قَائِلاً
لِي: «قُمْ
وَقِسْ
هَيْكَلَ اللهِ
وَالْمَذْبَحَ
وَالسَّاجِدِينَ
فِيهِ.
|
2 But leave out the court which is outside the
temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And
they will tread the holy city underfoot for forty-two months. |
2 وَأَمَّا
الدَّارُ
الَّتِي
هِيَ
خَارِجَ الْهَيْكَلِ
فَاطْرَحْهَا
خَارِجاً
وَلاَ
تَقِسْهَا،
لأَنَّهَا
قَدْ أُعْطِيَتْ
لِلأُمَمِ،
وَسَيَدُوسُونَ
الْمَدِينَةَ
الْمُقَدَّسَةَ
اثْنَيْنِ
وَأَرْبَعِينَ
شَهْراً.
|
3 And I will give power to my two witnesses, and
they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in
sackcloth." |
3 وَسَأُعْطِي
لِشَاهِدَيَّ
فَيَتَنَبَّآنِ
أَلْفاً
وَمِئَتَيْنِ
وَسِتِّينَ
يَوْماً،
لاَبِسَيْنِ
مُسُوحاً». |
4 These are the two olive trees and the two
lampstands standing before the God of the earth. |
4 هَذَانِ
هُمَا
الزَّيْتُونَتَانِ
وَالْمَنَارَتَانِ
الْقَائِمَتَانِ
أَمَامِ
رَبِّ
الأَرْضِ. |
5 And if anyone wants to harm them, fire proceeds
from their mouth and devours their enemies. And if anyone wants to harm them,
he must be killed in this manner. |
5 وَإِنْ
كَانَ
أَحَدٌ
يُرِيدُ
أَنْ
يُؤْذِيَهُمَا،
تَخْرُجُ
نَارٌ مِنْ فَمِهِمَا
وَتَأْكُلُ
أَعْدَاءَهُمَا.
وَإِنْ
كَانَ
أَحَدٌ
يُرِيدُ
أَنْ
يُؤْذِيَهُمَا
فَهَكَذَا
لاَ بُدَّ
أَنَّهُ
يُقْتَلُ. |
6 These have power to shut heaven, so that no rain
falls in the days of their prophecy; and they have power over waters to turn
them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they
desire. |
6 هَذَانِ
لَهُمَا
السُّلْطَانُ
أَنْ يُغْلِقَا
السَّمَاءَ
حَتَّى لاَ
تُمْطِرَ
مَطَراً فِي
أَيَّامِ
نُبُوَّتِهِمَا،
وَلَهُمَا
سُلْطَانٌ عَلَى
الْمِيَاهِ
أَنْ
يُحَوِّلاَهَا
إِلَى دَمٍ،
وَأَنْ
يَضْرِبَا
الأَرْضَ
بِكُلِّ
ضَرْبَةٍ
كُلَّمَا
أَرَادَا. |
7 When they finish their testimony, the beast that
ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them,
and kill them. |
7 وَمَتَى
تَمَّمَا
شَهَادَتَهُمَا
فَالْوَحْشُ
الصَّاعِدُ
مِنَ
الْهَاوِيَةِ
سَيَصْنَعُ
مَعَهُمَا
حَرْباً
وَيَغْلِبُهُمَا
وَيَقْتُلُهُمَا. |
8 And their dead bodies will lie in the street of
the great city which spiritually is called |
8 وَتَكُونُ
جُثَّتَاهُمَا
عَلَى
شَارِعِ الْمَدِينَةِ
الْعَظِيمَةِ
الَّتِي
تُدْعَى
رُوحِيّاً
سَدُومَ
وَمِصْرَ،
حَيْثُ صُلِبَ
رَبُّنَا
أَيْضاً.
|
9 Then those from the peoples, tribes, tongues, and
nations will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow their
dead bodies to be put into graves. |
9 وَيَنْظُرُ
أُنَاسٌ
مِنَ
الشُّعُوبِ
وَالْقَبَائِلِ
وَالأَلْسِنَةِ
وَالأُمَمِ
جُثَّتَيْهِمَا
ثَلاَثَةَ
أَيَّامٍ
وَنِصْفاً،
وَلاَ
يَدَعُونَ
جُثَّتَيْهِمَا
تُوضَعَانِ
فِي قُبُورٍ. |
10 And those who dwell on the earth will rejoice
over them, make merry, and send gifts to one another, because these two
prophets tormented those who dwell on the earth. |
10 وَيَشْمَتُ
بِهِمَا
السَّاكِنُونَ
عَلَى الأَرْضِ
وَيَتَهَلَّلُونَ،
وَيُرْسِلُونَ
هَدَايَا
بَعْضُهُمْ
لِبَعْضٍ
لأَنَّ
هَذَيْنِ
النَّبِيَّيْنِ
كَانَا قَدْ
عَذَّبَا
السَّاكِنِينَ
عَلَى
الأَرْضِ. |
11 Now after the three-and-a-half days the breath
of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear
fell on those who saw them. |
11 ثُمَّ
بَعْدَ
الثَّلاَثَةِ
الأَيَّامِ
وَالنِّصْفِ
دَخَلَ
فِيهِمَا
رُوحُ
حَيَاةٍ مِنَ
اللهِ،
فَوَقَفَا
عَلَى
أَرْجُلِهِمَا.
وَوَقَعَ
خَوْفٌ عَظِيمٌ
عَلَى
الَّذِينَ
كَانُوا
يَنْظُرُونَهُمَا. |
12 And they heard a loud voice from heaven saying
to them, "Come up here." And they ascended to heaven in a cloud,
and their enemies saw them. |
12 وَسَمِعُوا
صَوْتاً
عَظِيماً
مِنَ
السَّمَاءِ
قَائِلاً
لَهُمَا:
«اصْعَدَا
إِلَى
هَهُنَا».
فَصَعِدَا
إِلَى
السَّمَاءِ
فِي
السَّحَابَةِ،
وَنَظَرَهُمَا
أَعْدَاؤُهُمَا. |
13 In the same hour there was a great earthquake,
and a tenth of the city fell. In the earthquake seven thousand people were
killed, and the rest were afraid and gave glory to the God of heaven. |
13 وَفِي
تِلْكَ
السَّاعَةِ
حَدَثَتْ
زَلْزَلَةٌ
عَظِيمَةٌ،
فَسَقَطَ
عُشْرُ
الْمَدِينَةِ،
وَقُتِلَ
بِالزَّلْزَلَةِ
أَسْمَاءٌ
مِنَ
النَّاسِ:
سَبْعَةُ
آلاَفٍ. وَصَارَ
الْبَاقُونَ
فِي
رُعْبَةٍ،
وَأَعْطُوا
مَجْداً
لِإِلَهِ
السَّمَاءِ. |
14 The second woe is past. Behold, the third woe is
coming quickly. |
14 الْوَيْلُ
الثَّانِي
مَضَى
وَهُوَذَا
الْوَيْلُ
الثَّالِثُ
يَأْتِي
سَرِيعاً. |
15 Then the seventh angel sounded: And there were
loud voices in heaven, saying, "The kingdoms of this world have become
the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and
ever!" |
15 ثُمَّ
بَوَّقَ
الْمَلاَكُ
السَّابِعُ،
فَحَدَثَتْ
أَصْوَاتٌ
عَظِيمَةٌ
فِي السَّمَاءِ
قَائِلَةً:
«قَدْ
صَارَتْ
مَمَالِكُ
الْعَالَمِ
لِرَبِّنَا
وَمَسِيحِهِ،
فَسَيَمْلِكُ
إِلَى
أَبَدِ
الآبِدِينَ». |
16 And the twenty-four elders who sat before
God on their thrones fell on their faces and worshiped God, |
16 وَالأَرْبَعَةُ
وَالْعِشْرُونَ
شَيْخاً
الْجَالِسُونَ
أَمَامَ
اللهِ عَلَى
عُرُوشِهِمْ
خَرُّوا
عَلَى
وُجُوهِهِمْ
وَسَجَدُوا
لِلَّهِ
|
17 saying: "We give You thanks, O Lord
God Almighty, The One who is and who was and who is to come, Because You have
taken Your great power and reigned. |
17 قَائِلِينَ:
«نَشْكُرُكَ
أَيُّهَا
الرَّبُّ الْإِلَهُ
الْقَادِرُ
عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ،
الْكَائِنُ
وَالَّذِي
كَانَ
وَالَّذِي يَأْتِي،
لأَنَّكَ
أَخَذْتَ
قُدْرَتَكَ
الْعَظِيمَةَ
وَمَلَكْتَ. |
18 The nations were angry, and Your wrath has come,
And the time of the dead, that they should be judged, And that You should
reward Your servants the prophets and the saints, And those who fear Your
name, small and great, And should destroy those who destroy the earth." |
18 وَغَضِبَتِ
الأُمَمُ
فَأَتَى
غَضَبُكَ
وَزَمَانُ
الأَمْوَاتِ
لِيُدَانُوا،
وَلِتُعْطَى
الأُجْرَةُ
لِعَبِيدِكَ
الأَنْبِيَاءِ
وَالْقِدِّيسِينَ
وَالْخَائِفِينَ
اسْمَكَ،
الصِّغَارِ
وَالْكِبَارِ،
وَلِيُهْلَكَ
الَّذِينَ
كَانُوا
يُهْلِكُونَ
الأَرْضَ». |
19 Then the temple of God was opened in
heaven, and the ark of His covenant was seen in His temple. And there were
lightnings, noises, thunderings, an earthquake, and great hail. |
19 وَانْفَتَحَ
هَيْكَلُ
اللهِ فِي
السَّمَاءِ،
وَظَهَرَ
تَابُوتُ
عَهْدِهِ
فِي
هَيْكَلِهِ،
وَحَدَثَتْ
بُرُوقٌ وَأَصْوَاتٌ
وَرُعُودٌ
وَزَلْزَلَةٌ
وَبَرَدٌ
عَظِيمٌ.
|