REVELATION 20 |
الرؤيا
20 |
1 Then I saw an angel coming down from heaven, having the
key to the bottomless pit and a great chain in his hand. |
1 وَرَأَيْتُ
مَلاَكاً
نَازِلاً
مِنَ السَّمَاءِ
مَعَهُ مِفْتَاحُ
الْهَاوِيَةِ،
وَسِلْسِلَةٌ
عَظِيمَةٌ
عَلَى
يَدِهِ.
|
2 He laid hold of the dragon, that serpent of
old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years; |
2 فَقَبَضَ
عَلَى
التِّنِّينِ،
الْحَيَّةِ الْقَدِيمَةِ،
الَّذِي
هُوَ
إِبْلِيسُ
وَالشَّيْطَانُ،
وَقَيَّدَهُ
أَلْفَ سَنَةٍ، |
3 and he cast him into the bottomless pit, and
shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no
more till the thousand years were finished. But after these things he must be
released for a little while. |
3 وَطَرَحَهُ
فِي
الْهَاوِيَةِ
وَأَغْلَقَ
عَلَيْهِ،
وَخَتَمَ
عَلَيْهِ
لِكَيْ لاَ
يُضِلَّ
الأُمَمَ
فِي مَا
بَعْدُ
حَتَّى تَتِمَّ
الأَلْفُ
السَّنَةِ.
وَبَعْدَ
ذَلِكَ لاَ
بُدَّ أَنْ
يُحَلَّ
زَمَاناً
يَسِيراً. |
4 And I saw thrones, and they sat on them, and
judgment was committed to them. Then I saw the souls of those who had been
beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, who had not
worshiped the beast or his image, and had not received his mark on their foreheads
or on their hands. And they lived and reigned with Christ for a thousand
years. |
4 وَرَأَيْتُ
عُرُوشاً
فَجَلَسُوا
عَلَيْهَا،
وَأُعْطُوا
حُكْماً.
وَرَأَيْتُ
نُفُوسَ
الَّذِينَ
قُتِلُوا
مِنْ أَجْلِ
شَهَادَةِ
يَسُوعَ
وَمِنْ
أَجْلِ
كَلِمَةِ
اللهِ.
وَالَّذِينَ
لَمْ
يَسْجُدُوا
لِلْوَحْشِ
وَلاَ
لِصُورَتِهِ،
وَلَمْ
يَقْبَلُوا السِّمَةَ
عَلَى
جِبَاهِهِمْ
وَعَلَى أَيْدِيهِمْ،
فَعَاشُوا
وَمَلَكُوا
مَعَ الْمَسِيحِ
أَلْفَ
سَنَةٍ.
|
5 But the rest of the dead did not live again
until the thousand years were finished. This is the first resurrection. |
5 وَأَمَّا
بَقِيَّةُ
الأَمْوَاتِ
فَلَمْ تَعِشْ
حَتَّى
تَتِمَّ
الأَلْفُ
السَّنَةِ. هَذِهِ
هِيَ
الْقِيَامَةُ
الأُولَى. |
6 Blessed and holy is he who has part
in the first resurrection. Over such the second death has no power, but they
shall be priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand
years. |
6 مُبَارَكٌ
وَمُقَدَّسٌ
مَنْ لَهُ
نَصِيبٌ فِي
الْقِيَامَةِ
الأُولَى.
هَؤُلاَءِ
لَيْسَ
لِلْمَوْتِ
الثَّانِي
سُلْطَانٌ
عَلَيْهِمْ،
بَلْ
سَيَكُونُونَ
كَهَنَةً
لِلَّهِ
وَالْمَسِيحِ،
وَسَيَمْلِكُونَ
مَعَهُ
أَلْفَ
سَنَةٍ.
|
7 Now when the thousand years have expired,
Satan will be released from his prison |
7 ثُمَّ
مَتَى
تَمَّتِ
الأَلْفُ
السَّنَةِ يُحَلُّ
الشَّيْطَانُ
مِنْ
سِجْنِهِ، |
8 and will go out to deceive the nations
which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them
together to battle, whose number is as the sand of the sea. |
8 وَيَخْرُجُ
لِيُضِلَّ
الأُمَمَ
الَّذِينَ فِي
أَرْبَعِ
زَوَايَا
الأَرْضِ:
جُوجَ
وَمَاجُوجَ،
لِيَجْمَعَهُمْ
لِلْحَرْبِ،
الَّذِينَ
عَدَدُهُمْ
مِثْلُ
رَمْلِ الْبَحْرِ. |
9 They went up on the breadth of the earth and
surrounded the camp of the saints and the beloved city. And fire came down
from God out of heaven and devoured them. |
9 فَصَعِدُوا
عَلَى
عَرْضِ
الأَرْضِ،
وَأَحَاطُوا
بِمُعَسْكَرِ
الْقِدِّيسِينَ
وَبِالْمَدِينَةِ
الْمَحْبُوبَةِ،
فَنَزَلَتْ
نَارٌ مِنْ
عِنْدِ
اللهِ مِنَ
السَّمَاءِ وَأَكَلَتْهُمْ. |
10 The devil, who deceived them, was cast into the
lake of fire and brimstone where the beast and the false prophet are. And
they will be tormented day and night forever and ever. |
10 وَإِبْلِيسُ
الَّذِي
كَانَ
يُضِلُّهُمْ
طُرِحَ فِي
بُحَيْرَةِ
النَّارِ
وَالْكِبْرِيتِ،
حَيْثُ
الْوَحْشُ
وَالنَّبِيُّ
الْكَذَّابُ.
وَسَيُعَذَّبُونَ
نَهَاراً
وَلَيْلاً
إِلَى
أَبَدِ
الآبِدِينَ. |
11 Then I saw a great white throne and Him who sat
on it, from whose face the earth and the heaven fled away. And there was
found no place for them. |
11 ثُمَّ
رَأَيْتُ
عَرْشاً
عَظِيماً
أَبْيَضَ،
وَالْجَالِسَ
عَلَيْهِ
الَّذِي
مِنْ
وَجْهِهِ
هَرَبَتِ
الأَرْضُ
وَالسَّمَاءُ،
وَلَمْ
يُوجَدْ
لَهُمَا
مَوْضِعٌ! |
12 And I saw the dead, small and great, standing
before God, and books were opened. And another book was opened, which is the
Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the
things which were written in the books. |
12 وَرَأَيْتُ
الأَمْوَاتَ
صِغَاراً
وَكِبَاراً
وَاقِفِينَ
أَمَامَ
اللهِ،
وَانْفَتَحَتْ
أَسْفَارٌ.
وَانْفَتَحَ
سِفْرٌ
آخَرُ هُوَ
سِفْرُ
الْحَيَاةِ،
وَدِينَ
الأَمْوَاتُ
مِمَّا هُوَ
مَكْتُوبٌ
فِي
الأَسْفَارِ
بِحَسَبِ
أَعْمَالِهِمْ. |
13 The sea gave up the dead who were in it, and
Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged,
each one according to his works. |
13 وَسَلَّمَ
الْبَحْرُ
الأَمْوَاتَ
الَّذِينَ
فِيهِ،
وَسَلَّمَ
الْمَوْتُ
وَالْهَاوِيَةُ
الأَمْوَاتَ
الَّذِينَ
فِيهِمَا.
وَدِينُوا
كُلُّ
وَاحِدٍ بِحَسَبِ
أَعْمَالِهِ. |
14 Then Death and Hades were cast into the lake of
fire. This is the second death. |
14 وَطُرِحَ
الْمَوْتُ
وَالْهَاوِيَةُ
فِي
بُحَيْرَةِ
النَّارِ.
هَذَا هُوَ
الْمَوْتُ
الثَّانِي. |
15 And anyone not found written in the Book of Life
was cast into the lake of fire. |
15 وَكُلُّ
مَنْ لَمْ
يُوجَدْ
مَكْتُوباً
فِي سِفْرِ
الْحَيَاةِ
طُرِحَ فِي
بُحَيْرَةِ
النَّارِ. |