1 CHRONICLES 6 |
اخبار
الايام
الاولى 6 |
1 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari. |
1 بَنُو
لاَوِي:
جَرْشُونُ
وَقَهَاتُ
وَمَرَارِي. |
2 The sons of Kohath were Amram, Izhar, |
2 وَبَنُو
قَهَاتَ:
عَمْرَامُ
وَيِصْهَارُ
وَحَبْرُونُ
وَعُزِّيئِيلُ. |
3 The children of Amram were Aaron, Moses, and
Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. |
3 وَبَنُو
عَمْرَامَ:
هَارُونُ
وَمُوسَى
وَمَرْيَمُ.
وَبَنُو
هَارُونَ:
نَادَابُ
وَأَبِيهُو
وَأَلِيعَازَارُ
وَإِيثَامَارُ. |
4 Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot
Abishua; |
4 أَلِعَازَارُ
وَلَدَ
فِينَحَاسَ,
وَفِينَحَاسُ
وَلَدَ
أَبِيشُوعَ, |
5 Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi; |
5 وَأَبِيشُوعُ
وَلَدَ
بُقِّيَ,
وَبُقِّي وَلَدَ
عُزِّيَ,
|
6 Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot
Meraioth; |
6 وَعُزِّي
وَلَدَ
زَرَحْيَا
وَزَرَحْيَا,
وَلَدَ
مَرَايُوثَ, |
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot
Ahitub; |
7 وَمَرَايُوثُ
وَلَدَ
أَمَرْيَا,
وَأَمَرْيَا
وَلَدَ
أَخِيطُوبَ, |
8 Ahitub begot Zadok, and Zadok begot
Ahimaaz; |
8 وَأَخِيطُوبُ
وَلَدَ
صَادُوقَ,
وَصَادُوقُ
وَلَدَ
أَخِيمَعَصَ, |
9 Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot
Johanan; |
9 وَأَخِيمَعَصُ
وَلَدَ
عَزَرْيَا,
وَعَزَرْيَا
وَلَدَ
يُوحَانَانَ, |
10 Johanan begot Azariah (it was he who
ministered as priest in the temple that Solomon built in |
10 وَيُوحَانَانُ
وَلَدَ
عَزَرْيَا
(وَهُوَ الَّذِي
كَهَنَ فِي
الْبَيْتِ
الَّذِي
بَنَاهُ
سُلَيْمَانُ
فِي
أُورُشَلِيمَ) |
11 Azariah begot Amariah, and Amariah begot
Ahitub; |
11 وَعَزَرْيَا
وَلَدَ
أَمَرْيَا,
وَأَمَرْيَا
وَلَدَ
أَخِيطُوبَ, |
12 Ahitub begot Zadok, and Zadok begot
Shallum; |
12 وَأَخِيطُوبُ
وَلَدَ
صَادُوقَ
وَصَادُوقُ,
وَلَدَ
شَلُّومَ, |
13 Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot
Azariah; |
13 وَشَلُّومُ
وَلَدَ
حِلْقِيَّا,
وَحِلْقِيَّا
وَلَدَ عَزَرْيَا, |
14 Azariah begot Seraiah, and Seraiah
begot Jehozadak. |
14 وَعَزَرْيَا
وَلَدَ
سَرَايَا,
وَسَرَايَا وَلَدَ
يَهُوصَادَاقَ, |
15 Jehozadak went into captivity when
the Lord carried |
15 وَيَهُوصَادَاقُ
سَارَ فِي
سَبْيِ
الرَّبِّ
يَهُوذَا
وَأُورُشَلِيمَ
بِيَدِ
نَبُوخَذْنَصَّرَ. |
16 The sons of Levi were Gershon, Kohath, and
Merari. |
16 بَنُو
لاَوِي:
جَرْشُومُ
وَقَهَاتُ
وَمَرَارِي. |
17 These are the names of the sons of Gershon: Libni
and Shimei. |
17 وَهَذَانِ
اسْمَا
ابْنَيْ
جَرْشُومَ:
لِبْنِي
وَشَمْعِي. |
18 The sons of Kohath were Amram, Izhar, |
18 وَبَنُو
قَهَاتَ:
عَمْرَامُ
وَيِصْهَارُ
وَحَبْرُونُ
وَعُزِّيئِيلُ. |
19 The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now
these are the families of the Levites according to their fathers: |
19 وَابْنَا
مَرَارِي:
مَحْلِي
وَمُوشِي.
فَهَذِهِ
عَشَائِرُ
اللاَّوِيِّينَ
حَسَبَ آبَائِهِمْ. |
20 Of Gershon were Libni his son, Jahath his
son, Zimmah his son, |
20 لِجَرْشُومَ:
لِبْنِي
ابْنُهُ,
وَيَحَثُ
ابْنُهُ, وَزِمَّةُ
ابْنُهُ,
|
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and
Jeatherai his son. |
21 وَيُوآخُ
ابْنُهُ,
وَعِدُّو
ابْنُهُ,
وَزَارَحُ
ابْنُهُ,
وَيَأَثْرَايُ
ابْنُهُ.
|
22 The sons of Kohath were Amminadab his son,
Korah his son, Assir his son, |
22 بَنُو
قَهَاتَ:
عَمِّينَادَابُ
ابْنُهُ, وَقُورَحُ
ابْنُهُ,
وَأَسِّيرُ
ابْنُهُ,
|
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir
his son, |
23 وَأَلْقَانَةُ
ابْنُهُ,
وَأَبِيَاسَافُ
ابْنُهُ,
وَأَسِّيرُ
ابْنُهُ,
|
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and
Shaul his son. |
24 وَتَحَثُ
ابْنُهُ,
وَأُورِيئِيلُ
ابْنُهُ, وَعُزِّيَّا
ابْنُهُ,
وَشَاوُلُ
ابْنُهُ.
|
25 The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth. |
25 وَابْنَا
أَلْقَانَةَ:
عَمَاسَايُ
وَأَخِيمُوتُ |
26 As for Elkanah, the sons of Elkanah were
Zophai his son, Nahath his son, |
26 وَأَلْقَانَةُ.
بَنُو
أَلْقَانَةَ
صُوفَايُ
ابْنُهُ,
وَنَحَثُ
ابْنُهُ,
|
27 Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his
son. |
27 وَأَلِيآبُ
ابْنُهُ, وَيَرُوحَامُ
ابْنُهُ,
وَأَلْقَانَةُ
ابْنُهُ.
|
28 The sons of Samuel were Joel the firstborn, and
Abijah the second. |
28 وَابْنَا
صَمُوئِيلَ:
الْبِكْرُ
وَشْنِي ثُمَّ
أَبِيَّا. |
29 The sons of Merari were Mahli, Libni his
son, Shimei his son, Uzzah his son, |
29 بَنُو
مَرَارِي:
مَحْلِي
وَلِبْنِي
ابْنُهُ
وَشَمْعِي
ابْنُهُ
وَعُزَّةُ
ابْنُهُ
|
30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his
son. |
30 وَشِمْعَى
ابْنُهُ
وَحَجِيَّا
ابْنُهُ وَعَسَايَا
ابْنُهُ.
|
31 Now these are the men whom David appointed over
the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest. |
31 وَهَؤُلاَءِ
هُمُ
الَّذِينَ
أَقَامَهُمْ
دَاوُدُ
عَلَى
الْغِنَاءِ
فِي بَيْتِ
الرَّبِّ
بَعْدَمَا
اسْتَقَرَّ
التَّابُوتُ. |
32 They were ministering with music before the
dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the
house of the Lord in |
32 وَكَانُوا
يَخْدِمُونَ
أَمَامَ
مَسْكَنِ خَيْمَةِ
الاِجْتِمَاعِ
بِالْغِنَاءِ
إِلَى أَنْ
بَنَى
سُلَيْمَانُ
بَيْتَ
الرَّبِّ
فِي أُورُشَلِيمَ,
فَقَامُوا
عَلَى
خِدْمَتِهِمْ
حَسَبَ
تَرْتِيبِهِمْ. |
33 And these are the ones who ministered with
their sons: Of the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of
Joel, the son of Samuel, |
33 وَهَؤُلاَءِ
هُمُ
الْقَائِمُونَ
مَعَ بَنِيهِمْ.
مِنْ بَنِي
الْقَهَاتِيِّينَ:
هَيْمَانُ
الْمُغَنِّي
ابْنُ
يُوئِيلَ
بْنِ صَمُوئِيلَ |
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the
son of Eliel, the son of Toah, |
34 بْنِ
أَلْقَانَةَ
بْنِ يَرُوحَامَ
بْنِ
إِيلِيئِيلَ
بْنِ تُوحَ |
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the
son of Mahath, the son of Amasai, |
35 بْنِ
صُوفَ بْنِ
أَلْقَانَةَ
بْنِ مَحَثَ
بْنِ
عَمَاسَايَ |
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the
son of Azariah, the son of Zephaniah, |
36 بْنِ
أَلْقَانَةَ
بْنِ
يُوئِيلَ
بْنِ عَزَرْيَا
بْنِ
صَفَنْيَا |
37 the son of Tahath, the son of Assir, the
son of Ebiasaph, the son of Korah, |
37 بْنِ
تَحَثَ بْنِ
أَسِّيرَ
بْنِ
أَبِيَاسَافَ
بْنِ
قُورَحَ
|
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of
Levi, the son of |
38 بْنِ
يِصْهَارَ
بْنِ
قَهَاتَ
بْنِ لاَوِي
بْنِ
إِسْرَائِيلَ. |
39 And his brother Asaph, who stood at his
right hand, was Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea, |
39 وَأَخُوهُ
آسَافُ
الْوَاقِفُ
عَنْ يَمِينِهِ.
آسَافُ بْنُ
بَرَخْيَا
بْنِ
شَمْعِي
|
40 the son of Michael, the son of Baaseiah,
the son of Malchijah, |
40 بْنِ
مِيخَائِيلَ
بْنِ
بَعَسِيَا
بْنِ مَلْكِيَا |
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son
of Adaiah, |
41 بْنِ
أَثْنَايَ
بْنِ
زَارَحَ بْنِ
عَدَايَا
|
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the
son of Shimei, |
42 بْنِ
أَيْثَانَ
بْنِ
زِمَّةَ
بْنِ
شَمْعِي
|
43 the son of Jahath, the son of Gershon, the son
of Levi. |
43 بْنِ
يَحَثَ بْنِ
جَرْشُومَ
بْنِ لاَوِي. |
44 Their brethren, the sons of Merari, on the
left hand, were Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, |
44 وَبَنُو
مَرَارِي
إِخْوَتُهُمْ.
عَنِ الْيَسَارِ
أَيْثَانُ
بْنُ قِيشِي
بْنِ
عَبْدِي بْنِ
مَلُّوخَ
|
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah,
the son of Hilkiah, |
45 بْنِ
حَشَبْيَا
بْنِ
أَمَصْيَا
بْنِ حِلْقِيَّا |
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son
of Shamer, |
46 بْنِ
أَمْصِي
بْنِ بَانِي
بْنِ
شَامَِرَ
|
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of
Merari, the son of Levi. |
47 بْنِ
مَحْلِي
بْنِ مُوشِي
بْنِ
مَرَارِي
بْنِ لاَوِي. |
48 And their brethren, the Levites, were appointed
to every kind of service of the tabernacle of the house of God. |
48 وَإِخْوَتُهُمُ
اللاَّوِيُّونَ
مُقَامُونَ
لِكُلِّ
خِدْمَةِ
مَسْكَنِ
بَيْتِ
اللَّهِ.
|
49 But Aaron and his sons offered sacrifices on the
altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the |
49 وَأَمَّا
هَارُونُ
وَبَنُوهُ
فَكَانُوا
يُوقِدُونَ
عَلَى
مَذْبَحِ
الْمُحْرَقَةِ
وَعَلَى
مَذْبَحِ
الْبَخُورِ
مَعَ كُلِّ
عَمَلِ
قُدْسِ الأَقْدَاسِ,
وَلِلتَّكْفِيرِ
عَنْ إِسْرَائِيلَ
حَسَبَ
كُلِّ مَا
أَمَرَ بِهِ
مُوسَى
عَبْدُ
اللَّهِ.
|
50 Now these are the sons of Aaron: Eleazar
his son, Phinehas his son, Abishua his son, |
50 وَهَؤُلاَءِ
بَنُو
هَارُونَ:
أَلِعَازَارُ
ابْنُهُ
وَفِينَحَاسُ
ابْنُهُ
وَأَبِيشُوعُ
ابْنُهُ
|
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his
son, |
51 وَبُقِّي
ابْنُهُ
وَعُزِّي
ابْنُهُ
وَزَرَحْيَا
ابْنُهُ
|
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub
his son, |
52 وَمَرَايُوثُ
ابْنُهُ
وَأَمَرْيَا
ابْنُهُ
وَأَخِيطُوبُ
ابْنُهُ
|
53 Zadok his son, and Ahimaaz his son. |
53 وَصَادُوقُ
ابْنُهُ
وَأَخِيمَعَصُ
ابْنُهُ.
|
54 Now these are their dwelling places
throughout their settlements in their territory, for they were given by lot
to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites: |
54 وَهَذِهِ
مَسَاكِنُهُمْ
مَعَ
ضِيَاعِهِمْ
وَتُخُومِهِمْ:
لِبَنِي
هَارُونَ,
لِعَشِيرَةِ
الْقَهَاتِيِّينَ
لأَنَّهُ
لَهُمْ
كَانَتِ
الْقُرْعَةُ. |
55 They gave them |
55 وَأَعْطُوهُمْ
حَبْرُونَ
فِي أَرْضِ
يَهُوذَا
وَمَرَاعِيهَا
حَوَالَيْهَا. |
56 But the fields of the city and its villages they
gave to Caleb the son of Jephunneh. |
56 وَأَمَّا
حَقْلُ
الْمَدِينَةِ
وَدِيَارُهَا
فَأَعْطُوهَا
لِكَالَبَ
بْنِ
يَفُنَّةَ. |
57 And to the sons of Aaron they gave one of
the cities of refuge, |
57 وَأَعْطُوْا
لِبَنِي
هَارُونَ
مُدُنَ الْمَلْجَإِ
حَبْرُونَ
وَلِبْنَةَ
وَمَرَاعِيهَا
وَيَتِّيرَ
وَأَشْتَمُوعَ
وَمَرَاعِيهَا |
58 Hilen with its common-lands, Debir with its
common-lands, |
58 وَحِيلَيْنَ
وَمَرَاعِيهَا
وَدَبِيرَ
وَمَرَاعِيهَا |
59 Ashan with its common-lands, and Beth Shemesh with
its common-lands. |
59 وَعَاشَانَ
وَمَرَاعِيهَا
وَبَيْتَشَمْسَ
وَمَرَاعِيهَا. |
60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its
common-lands, Alemeth with its common-lands, and Anathoth with its
common-lands. All their cities among their families were thirteen. |
60 وَمِنْ
سِبْطِ
بِنْيَامِينَ
جَبْعَ
وَمَرَاعِيهَا
وَعَلْمَثَ
وَمَرَاعِيهَا
وَعَنَاثُوثَ
وَمَرَاعِيهَا.
جَمِيعُ
مُدُنِهِمْ
ثَلاَثَ
عَشَرَةَ
مَدِينَةً
حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ. |
61 To the rest of the family of the tribe of the
Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh. |
61 وَلِبَنِي
قَهَاتَ
الْبَاقِينَ
مِنْ عَشِيرَةِ
السِّبْطِ
مِنْ نِصْفِ
السِّبْطِ,
نِصْفِ
مَنَسَّى,
بِالْقُرْعَةِ
عَشَرُ
مُدُنٍ.
|
62 And to the sons of Gershon, throughout their
families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the
tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in
|
62 وَلِبَنِي
جَرْشُومَ
حَسَبَ
عَشَائِرِهِمْ.
مِنْ سِبْطِ
يَسَّاكَرَ
وَمِنْ
سِبْطِ
أَشِيرَ
وَمِنْ سِبْطِ
نَفْتَالِي
وَمِنْ
سِبْطِ
مَنَسَّى
فِي
بَاشَانَ
ثَلاَثَ
عَشَرَةَ
مَدِينَةً. |
63 To the sons of Merari, throughout their
families, they gave twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of
Gad, and from the tribe of Zebulun. |
63 لِبَنِي
مَرَارِي
حَسَبَ
عَشَائِرِهِمْ
مِنْ سِبْطِ
رَأُوبَيْنَ
وَمِنْ
سِبْطِ جَادَ
وَمِنْ
سِبْطِ
زَبُولُونَ
بِالْقُرْعَةِ
اثْنَتَا
عَشَرَةَ
مَدِينَةً. |
64 So the children of |
64 فَأَعْطَى
بَنُو
إِسْرَائِيلَ
اللاَّوِيِّينَ
الْمُدُنَ
وَمَرَاعِيهَا. |
65 And they gave by lot from the tribe of the
children of |
65 وَأَعْطَوْا
بِالْقُرْعَةِ
مِنْ سِبْطِ
يَهُوذَا
وَمِنْ
سِبْطِ
بَنِي
شَمْعُونَ
وَمِنْ
سِبْطِ
بَنِي
بِنْيَامِينَ
هَذِهِ الْمُدُنَ
الَّتِي
سَمُّوهَا
بِأَسْمَاءٍ. |
66 Now some of the families of the sons of Kohath
were given cities as their territory from the tribe of Ephraim. |
66 وَبَعْضُ
عَشَائِرِ
بَنِي
قَهَاتَ
كَانَتْ مُدُنُ
تُخُمِهِمْ
مِنْ سِبْطِ
أَفْرَايِمَ. |
67 And they gave them one of the cities of
refuge, Shechem with its common-lands, in the mountains of Ephraim, also |
67 وَأَعْطُوهُمْ
مُدُنَ
الْمَلْجَإِ:
شَكِيمَ
وَمَرَاعِيهَا
فِي جَبَلِ
أَفْرَايِمَ
وَجَازَرَ
وَمَرَاعِيهَا |
68 Jokmeam with its common-lands, Beth Horon
with its common-lands, |
68 وَيَقْمَعَامَ
وَمَرَاعِيهَا
وَبَيْتَ
حُورُونَ
وَمَرَاعِيهَا |
69 Aijalon with its common-lands, and
Gath Rimmon with its common-lands. |
69 وَأَيَّلُونَ
وَمَرَاعِيهَا
وَجَتَّ رِمُّونَ
وَمَرَاعِيهَا. |
70 And from the half-tribe of Manasseh: Aner with
its common-lands and Bileam with its common-lands, for the rest of the family
of the sons of Kohath. |
70 وَمِنْ
نِصْفِ
سِبْطِ
مَنَسَّى:
عَانِيرَ وَمَرَاعِيهَا
وَبِلْعَامَ
وَمَرَاعِيهَا
لِعَشِيرَةِ
بَنِي
قَهَاتَ
الْبَاقِينَ. |
71 From the family of the half-tribe of Manasseh the
sons of Gershon were given Golan in |
71 لِبَنِي
جَرْشُومَ
مِنْ نِصْفِ
سِبْطِ مَنَسَّى
جُولاَنُ
فِي
بَاشَانَ
وَمَرَاعِيهَا
وَعَشْتَارُوتُ
وَمَرَاعِيهَا, |
72 And from the tribe of Issachar: Kedesh with
its common-lands, Daberath with its common-lands, |
72 وَمِنْ
سِبْطِ
يَسَّاكَرَ:
قَادِشُ
وَمَرَاعِيهَا
وَدَبَرَةُ
وَمَرَاعِيهَا |
73 Ramoth with its common-lands, and Anem with its
common-lands. |
73 وَرَامُوتُ
وَمَرَاعِيهَا
وَعَانِيمُ
وَمَرَاعِيهَا. |
74 And from the tribe of Asher: Mashal with
its common-lands, Abdon with its common-lands, |
74 وَمِنْ
سِبْطِ
أَشِيرَ:
مَشْآلُ
وَمَرَاعِيهَا
وَعَبْدُونُ
وَمَرَاعِيهَا |
75 Hukok with its common-lands, and Rehob with its
common-lands. |
75 وَحُقُوقُ
وَمَرَاعِيهَا
وَرَحُوبُ
وَمَرَاعِيهَا. |
76 And from the tribe of Naphtali: Kedesh in |
76 وَمِنْ
سِبْطِ
نَفْتَالِي:
قَادِشُ فِي
الْجَلِيلِ
وَمَرَاعِيهَا
وَحَمُّونُ
وَمَرَاعِيهَا
وَقَرْيَتَايِمُ
وَمَرَاعِيهَا. |
77 From the tribe of Zebulun the rest of the
children of Merari were given Rimmon with its common-lands and Tabor with its
common-lands. |
77 لِبَنِي
مَرَارِي
الْبَاقِينَ
مِنْ سِبْطِ
زَبُولُونَ:
رِمُّونُو
وَمَرَاعِيهَا
وَتَابُورُ
وَمَرَاعِيهَا. |
78 And on the other side of the |
78 وَفِي
عَبْرِ
أُرْدُنِّ
أَرِيحَا
شَرْقِيَّ
الأُرْدُنِّ
مِنْ سِبْطِ
رَأُوبَيْنَ:
بَاصَرُ فِي
الْبَرِّيَّةِ
وَمَرَاعِيهَا
وَيَهْصَةُ
وَمَرَاعِيهَا |
79 Kedemoth with its common-lands, and
Mephaath with its common-lands. |
79 وَقَدِيمُوتُ
وَمَرَاعِيهَا
وَمَيْفَعَةُ
وَمَرَاعِيهَا. |
80 And from the tribe of Gad: Ramoth in |
80 وَمِنْ
سِبْطِ
جَادَ:
رَامُوتُ
فِي جِلْعَادَ
وَمَرَاعِيهَا
وَمَحَنَايِمُ
وَمَرَاعِيهَا |
81 Heshbon with its common-lands, and
Jazer with its common-lands. |
81 وَحَشْبُونُ
وَمَرَاعِيهَا
وَيَعْزِيرُ
وَمَرَاعِيهَا. |