2 CHRONICLES 12 |
اخبار
الايام
الثانية 12 |
1 Now it came to pass, when Rehoboam had established the
kingdom and had strengthened himself, that he forsook the law of the Lord,
and all |
1 وَلَمَّا
تَثَبَّتَتْ
مَمْلَكَةُ
رَحُبْعَامَ
وَتَشَدَّدَتْ
تَرَكَ
شَرِيعَةَ
الرَّبِّ
هُوَ
وَكُلُّ
إِسْرَائِيلَ
مَعَهُ.
|
2 And it happened in the fifth year of King
Rehoboam, that Shishak king of |
2 وَفِي
السَّنَةِ
الْخَامِسَةِ
لِلْمَلِكِ
رَحُبْعَامَ
صَعِدَ
شِيشَقُ
مَلِكُ مِصْرَ
عَلَى
أُورُشَلِيمَ
- لأَنَّهُمْ
خَانُوا
الرَّبَّ - |
3 with twelve hundred chariots, sixty thousand
horsemen, and people without number who came with him out of |
3 بِأَلْفٍ
وَمِئَتَيْ
مَرْكَبَةٍ
وَسِتِّينَ
أَلْفَ
فَارِسٍ
وَلَمْ
يَكُنْ
عَدَدٌ لِلشَّعْبِ
الَّذِينَ
جَاءُوا
مَعَهُ مِنْ
مِصْرَ:
لُوبِيِّينَ
وَسُكِّيِّينَ
وَكُوشِيِّينَ. |
4 And he took the fortified cities of |
4 وَأَخَذَ
الْمُدُنَ
الْحَصِينَةَ
الَّتِي
لِيَهُوذَا
وَأَتَى
إِلَى
أُورُشَلِيمَ. |
5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam
and the leaders of Judah, who were gathered together in Jerusalem because of
Shishak, and said to them, "Thus says the Lord: 'You have forsaken Me,
and therefore I also have left you in the hand of Shishak.' " |
5 فَجَاءَ
شَمَعْيَا
النَّبِيُّ
إِلَى رَحُبْعَامَ
وَرُؤَسَاءِ
يَهُوذَا
الَّذِينَ اجْتَمَعُوا
فِي
أُورُشَلِيمَ
مِنْ وَجْهِ شِيشَقَ
وَقَالَ
لَهُمْ:
[هَكَذَا
قَالَ الرَّبُّ:
أَنْتُمْ تَرَكْتُمُونِي
وَأَنَا
أَيْضاً
تَرَكْتُكُمْ
لِيَدِ
شِيشَقَ].
|
6 So the leaders of |
6 فَتَذَلَّلَ
رُؤَسَاءُ
إِسْرَائِيلَ
وَالْمَلِكُ
وَقَالُوا:
[بَارٌّ هُوَ
الرَّبُّ]. |
7 Now when the Lord saw that they humbled
themselves, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, "They have
humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them
some deliverance. My wrath shall not be poured out on |
7 فَلَمَّا
رَأَى
الرَّبُّ
أَنَّهُمْ
تَذَلَّلُوا
كَانَ
كَلاَمُ
الرَّبِّ
إِلَى شَمَعْيَا:
[قَدْ
تَذَلَّلُوا
فَلاَ
أُهْلِكُهُمْ
بَلْ
أُعْطِيهِمْ
قَلِيلاً
مِنَ النَّجَاةِ
وَلاَ
يَنْصَبُّ
غَضَبِي
عَلَى أُورُشَلِيمَ
بِيَدِ
شِيشَقَ
|
8 Nevertheless they will be his servants,
that they may distinguish My service from the service of the kingdoms of the
nations." |
8 لَكِنَّهُمْ
يَكُونُونَ
لَهُ
عَبِيداً
وَيَعْلَمُونَ
خِدْمَتِي
وَخِدْمَةَ
مَمَالِكِ
الأَرَاضِي]. |
9 So Shishak king of |
9 فَصَعِدَ
شِيشَقُ
مَلِكُ
مِصْرَ
عَلَى أُورُشَلِيمَ
وَأَخَذَ
خَزَائِنَ
بَيْتِ الرَّبِّ
وَخَزَائِنَ
بَيْتِ
الْمَلِكِ
أَخَذَ
الْجَمِيعَ
وَأَخَذَ
أَتْرَاسَ
الذَّهَبِ
الَّتِي
عَمِلَهَا
سُلَيْمَانُ. |
10 Then King Rehoboam made bronze shields in their
place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who
guarded the doorway of the king's house. |
10 فَعَمِلَ
الْمَلِكُ
رَحُبْعَامُ
عِوَضاً عَنْهَا
أَتْرَاسَ
نُحَاسٍ
وَسَلَّمَهَا
إِلَى
أَيْدِي
رُؤَسَاءِ
السُّعَاةِ
الْحَافِظِينَ
بَابَ
بَيْتِ
الْمَلِكِ. |
11 And whenever the king entered the house of the
Lord, the guard would go and bring them out; then they would take them back
into the guardroom. |
11 وَكَانَ
إِذَا
دَخَلَ
الْمَلِكُ
بَيْتَ الرَّبِّ
يَأْتِي
السُّعَاةُ
وَيَحْمِلُونَهَا
ثُمَّ
يُرْجِعُونَهَا
إِلَى
غُرْفَةِ
السُّعَاةِ. |
12 When he humbled himself, the wrath of the Lord
turned from him, so as not to destroy him completely; and things also went
well in |
12 وَلَمَّا
تَذَلَّلَ
ارْتَدَّ
عَنْهُ
غَضَبُ
الرَّبِّ
فَلَمْ
يُهْلِكْهُ
تَمَاماً.
وَكَذَلِكَ
كَانَ فِي
يَهُوذَا
أُمُورٌ حَسَنَةٌ. |
13 Thus Rehoboam strengthened himself in |
13 فَتَشَدَّدَ
الْمَلِكُ
رَحُبْعَامُ
فِي أُورُشَلِيمَ
وَمَلَكَ
لأَنَّ
رَحُبْعَامَ
كَانَ ابْنَ
إِحْدَى
وَأَرْبَعِينَ
سَنَةً
حِينَ
مَلَكَ
وَمَلَكَ
سَبْعَ عَشْرَةَ
سَنَةً فِي
أُورُشَلِيمَ
الْمَدِينَةِ
الَّتِي
اخْتَارَهَا
الرَّبُّ
لِيَضَعَ
اسْمَهُ
فِيهَا
دُونَ
جَمِيعِ
أَسْبَاطِ
إِسْرَائِيلَ.
وَاسْمُ
أُمِّهِ
نَعْمَةُ
الْعَمُّونِيَّةُ. |
14 And he did evil, because he did not prepare his
heart to seek the Lord. |
14 وَعَمِلَ
الشَّرَّ
لأَنَّهُ
لَمْ
يُهَيِّئْ
قَلْبَهُ
لِطَلَبِ
الرَّبِّ. |
15 The acts of Rehoboam, first and last, are they
not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer
concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all
their days. |
15 وَأُمُورُ
رَحُبْعَامَ
الأُولَى
وَالأَخِيرَةُ
مَكْتُوبَةٌ
فِي
أَخْبَارِ
شَمَعْيَا
النَّبِيِّ
وَعِدُّو
الرَّائِي
عَنِ الاِنْتِسَابِ.
وَكَانَتْ
حُرُوبٌ
بَيْنَ رَحُبْعَامَ
وَيَرُبْعَامَ
كُلَّ
الأَيَّامِ. |
16 So Rehoboam rested with his fathers, and was
buried in the City of |
16 ثُمَّ
اضْطَجَعَ
رَحُبْعَامُ
مَعَ
آبَائِهِ
وَدُفِنَ
فِي
مَدِينَةِ
دَاوُدَ
وَمَلَكَ
أَبِيَّا
ابْنُهُ
عِوَضاً
عَنْهُ.
|