2 CHRONICLES 17 |
اخبار
الايام
الثانية 17 |
1 Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and
strengthened himself against |
1 وَمَلَكَ
يَهُوشَافَاطُ
ابْنُهُ
عِوَضاً عَنْهُ
وَتَشَدَّدَ
عَلَى
إِسْرَائِيلَ. |
2 And he placed troops in all the fortified cities
of |
2 وَجَعَلَ
جَيْشاً فِي
جَمِيعِ
مُدُنِ
يَهُوذَا
الْحَصِينَةِ
وَجَعَلَ
وُكَلاَءَ
فِي أَرْضِ
يَهُوذَا
وَفِي
مُدُنِ
أَفْرَايِمَ
الَّتِي
أَخَذَهَا
آسَا
أَبُوهُ.
|
3 Now the Lord was with Jehoshaphat, because
he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals, |
3 وَكَانَ
الرَّبُّ
مَعَ
يَهُوشَافَاطَ
لأَنَّهُ
سَارَ فِي
طُرُقِ
دَاوُدَ
أَبِيهِ الأُولَى
وَلَمْ
يَطْلُبِ
الْبَعْلِيمَ |
4 but sought the God of his father, and
walked in His commandments and not according to the acts of Israel. |
4 وَلَكِنَّهُ
طَلَبَ
إِلَهَ
أَبِيهِ
وَسَارَ فِي
وَصَايَاهُ
لاَ حَسَبَ
أَعْمَالِ
إِسْرَائِيلَ. |
5 Therefore the Lord established the
kingdom in his hand; and all |
5 فَثَبَّتَ
الرَّبُّ
الْمَمْلَكَةَ
فِي يَدِهِ
وَقَدَّمَ
كُلُّ
يَهُوذَا
هَدَايَا لِيَهُوشَافَاطَ.
وَكَانَ
لَهُ غِنىً
وَكَرَامَةً
بِكَثْرَةٍ. |
6 And his heart took delight in the ways of the
Lord; moreover he removed the high places and wooden images from |
6 وَتَقَوَّى
قَلْبُهُ
فِي طُرُقِ
الرَّبِّ وَنَزَعَ
أَيْضاً
الْمُرْتَفَعَاتِ
وَالسَّوَارِيَ
مِنْ
يَهُوذَا. |
7 Also in the third year of his reign he sent his
leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in
the cities of |
7 وَفِي
السَّنَةِ
الثَّالِثَةِ
لِمُلْكِهِ
أَرْسَلَ
إِلَى
رُؤَسَائِهِ
إِلَى بِنْحَائِلَ
وَعُوبَدْيَا
وَزَكَرِيَّا
وَنَثَنْئِيلَ
وَمِيخَايَا
أَنْ
يُعَلِّمُوا
فِي مُدُنِ
يَهُوذَا
|
8 And with them he sent Levites: Shemaiah,
Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and
Tobadonijah--the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests. |
8 وَمَعَهُمُ
اللاَّوِيُّونَ
شَمَعْيَا
وَنَثَنْيَا
وَزَبَدْيَا
وَعَسَائِيلُ
وَشَمِيرَامُوثُ
وَيَهُونَاثَانُ
وَأَدُونِيَّا
وَطُوبِيَّا
وَطُوبُ
أَدُونِيَّا
اللاَّوِيُّونَ
وَمَعَهُمْ
أَلِيشَمَعُ
وَيَهُورَامُ
الْكَاهِنَانِ. |
9 So they taught in |
9 فَعَلَّمُوا
فِي
يَهُوذَا
وَمَعَهُمْ
سِفْرُ
شَرِيعَةِ
الرَّبِّ
وَجَالُوا
فِي جَمِيعِ
مُدُنِ
يَهُوذَا
وَعَلَّمُوا
الشَّعْبَ. |
10 And the fear of the Lord fell on all the
kingdoms of the lands that were around |
10 وَكَانَتْ
هَيْبَةُ
الرَّبِّ
عَلَى
جَمِيعِ
مَمَالِكِ
الأَرَاضِي
الَّتِي
حَوْلَ يَهُوذَا
فَلَمْ
يُحَارِبُوا
يَهُوشَافَاطَ. |
11 Also some of the Philistines brought Jehoshaphat
presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven
thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats. |
11 وَبَعْضُ
الْفِلِسْطِينِيِّينَ
أَتُوا يَهُوشَافَاطَ
بِهَدَايَا
وَحِمْلِ فِضَّةٍ
وَالْعُرْبَانُ
أَيْضاً
أَتُوهُ بِغَنَمٍ
مِنَ
الْكِبَاشِ
سَبْعَةُ
آلاَفٍ وَسَبْعُ
مِئَةٍ
وَمِنَ
التُّيُوسِ
سَبْعَةُ
آلاَفٍ
وَسَبْعُ
مِئَةٍ.
|
12 So Jehoshaphat became increasingly powerful,
and he built fortresses and storage cities in |
12 وَكَانَ
يَهُوشَافَاطُ
يَتَعَظَّمُ
جِدّاً وَبَنَى
فِي
يَهُوذَا
حُصُوناً
وَمُدُنَ مَخَازِنَ. |
13 He had much property in the cities of |
13 وَكَانَ
لَهُ شُغْلٌ
كَثِيرٌ فِي
مُدُنِ يَهُوذَا
وَرِجَالُ
حَرْبٍ
جَبَابِرَةُ
بَأْسٍ فِي
أُورُشَلِيمَ. |
14 These are their numbers, according to their
fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and
with him three hundred thousand mighty men of valor; |
14 وَهَذَا
عَدَدُهُمْ
حَسَبَ
بُيُوتِ
آبَائِهِمْ
مِنْ
يَهُوذَا رُؤَسَاءِ
أُلُوفٍ:
عَدَنَةُ
الرَّئِيسُ
وَمَعَهُ
جَبَابِرَةُ
بَأْسٍ
ثَلاَثُ
مِئَةِ
أَلْفٍ.
|
15 and next to him was Jehohanan the captain,
and with him two hundred and eighty thousand; |
15 وَبِجَانِبِهِ
يَهُونَاثَانُ
الرَّئِيسُ
وَمَعَهُ
مِئَتَانِ
وَثَمَانُونَ
أَلْفاً.
|
16 and next to him was Amasiah the son of Zichri,
who willingly offered himself to the Lord, and with him two hundred thousand
mighty men of valor. |
16 وَبِجَانِبِهِ
عَمَسْيَا
بْنُ
زِكْرِي الْمُنْتَدِبُ
لِلرَّبِّ
وَمَعَهُ
مِئَتَا
أَلْفِ جَبَّارِ
بَأْسٍ.
|
17 Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor,
and with him two hundred thousand men armed with bow and shield; |
17 وَمِنْ
بِنْيَامِينَ
أَلِيَادَاعُ
جَبَّارُ
بَأْسٍ
وَمَعَهُ
مِنَ
الْمُتَسَلِّحِينَ
بِالْقِسِيِّ
وَالأَتْرَاسِ
مِئَتَا
أَلْفٍ.
|
18 and next to him was Jehozabad, and with him one
hundred and eighty thousand prepared for war. |
18 وَبِجَانِبِهِ
يَهُوزَابَادُ
وَمَعَهُ مِئَةٌ
وَثَمَانُونَ
أَلْفاً
مُتَجَرِّدُونَ
لِلْحَرْبِ. |
19 These served the king, besides those the king put
in the fortified cities throughout all |
19 هَؤُلاَءِ
خُدَّامُ
الْمَلِكِ
فَضْلاً عَنِ
الَّذِينَ
جَعَلَهُمُ
الْمَلِكُ
فِي الْمُدُنِ
الْحَصِينَةِ
فِي كُلِّ
يَهُوذَا. |