NEHEMIAH 11 |
نحميا
11 |
1 Now the leaders of the people dwelt at |
1 وَسَكَنَ
رُؤَسَاءُ
الشَّعْبِ
فِي أُورُشَلِيمَ.
وَأَلْقَى
سَائِرُ
الشَّعْبِ
قُرَعاً
لِيَأْتُوا
بِوَاحِدٍ
مِنْ عَشَرَةٍ
لِلسُّكْنَى
فِي
أُورُشَلِيمَ
مَدِينَةِ
الْقُدْسِ
وَالتِّسْعَةِ
الأَقْسَامِ
فِي
الْمُدُنِ. |
2 And the people blessed all the men who willingly
offered themselves to dwell at |
2 وَبَارَكَ
الشَّعْبُ
جَمِيعَ
الْقَوْمِ
الَّذِينَ
انْتَدَبُوا
لِلسُّكْنَى
فِي أُورُشَلِيمَ. |
3 These are the heads of the province who dwelt in |
3 وَهَؤُلاَءِ
هُمْ
رُؤُوسُ
الْبِلاَدِ
الَّذِينَ
سَكَنُوا
فِي
أُورُشَلِيمَ
وَفِي مُدُنِ
يَهُوذَا
(سَكَنَ
كُلُّ
وَاحِدٍ فِي
مُلْكِهِ
فِي
مُدُنِهِمْ
مِنْ
إِسْرَائِيلَ
الْكَهَنَةُ
وَاللاَّوِيُّونَ
وَالنَّثِينِيمُ
وَبَنُو
عَبِيدِ
سُلَيْمَانَ). |
4 Also in Jerusalem dwelt some of the
children of Judah and of the children of Benjamin.The children of Judah:
Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son
of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez; |
4 وَسَكَنَ
فِي
أُورُشَلِيمَ
مِنْ بَنِي
يَهُوذَا
وَمِنْ
بَنِي
بِنْيَامِينَ.
فَمِنْ بَنِي
يَهُوذَا
عَثَايَا
بْنُ
عُزِّيَّا
بْنِ
زَكَرِيَّا
بْنِ
أَمَرْيَا
بْنِ
شَفَطْيَا
بْنِ
مَهْلَلْئِيلَ
مِنْ بَنِي
فَارَصَ.
|
5 and Maaseiah the son of Baruch, the son of
Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son
of Zechariah, the son of Shiloni. |
5 وَمَعْسِيَّا
بْنُ
بَارُوخَ
بْنِ
كَلْحُوزَةَ
بْنِ
حَزَايَا
بْنِ
عَدَايَا
بْنِ يُويَارِيبَ
بْنِ
زَكَرِيَّا
بْنِ
الشِّيلُونِيِّ. |
6 All the sons of Perez who dwelt at |
6 جَمِيعُ
بَنِي
فَارَصَ
السَّاكِنِينَ
فِي أُورُشَلِيمَ
أَرْبَعُ
مِئَةٍ
وَثَمَانِيَةٌ
وَسِتُّونَ
مِنْ
رِجَالِ الْبَأْسِ. |
7 And these are the sons of Benjamin: Sallu
the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of
Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah; |
7 وَهَؤُلاَءِ
بَنُو
بِنْيَامِينَ
سَلُّو بْنُ
مَشُلاَّمَ بْنِ
يُوعِيدَ
بْنِ
فَدَايَا
بْنِ
قُولاَيَا
بْنِ
مَعْسِيَّا
بْنِ
إِيثِيئِيلَ
بْنِ يَشَعْيَا. |
8 and after him Gabbai and Sallai, nine hundred
and twenty-eight. |
8 وَبَعْدَهُ
جَبَّايُ
سَلاَّيُ.
تِسْعُ مِئَةٍ
وَثَمَانِيَةٌ
وَعِشْرُونَ. |
9 Joel the son of Zichri was their overseer, and
Judah the son of Senuah was second over the city. |
9 وَكَانَ
يُوئِيلُ
بْنُ
زِكْرِي
وَكِيلاً عَلَيْهِمْ
وَيَهُوذَا
بْنُ
هَسْنُوأَةَ
ثَانِياً
عَلَى
الْمَدِينَةِ. |
10 Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib,
and Jachin; |
10 مِنَ
الْكَهَنَةِ
يَدَعْيَا
بْنُ
يُويَارِيبَ
وَيَاكِينُ |
11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of
Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the
leader of the house of God. |
11 وَسَرَايَا
بْنُ
حِلْقِيَّا
بْنِ مَشُلاَّمَ
بْنِ
صَادُوقَ
بْنِ
مَرَايُوثَ
بْنِ أَخِيطُوبَ
رَئِيسُ
بَيْتِ
اللَّهِ.
|
12 Their brethren who did the work of the
house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the
son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur,
the son of Malchijah, |
12 وَإِخْوَتُهُمْ
عَامِلُو
الْعَمَلِ
لِلْبَيْتِ
ثَمَانُ
مِئَةٍ
وَاثْنَانِ
وَعِشْرُونَ.
وَعَدَايَا
بْنُ
يَرُوحَامَ
بْنِ فَلَلْيَا
بْنِ
أَمْصِي
بْنِ
زَكَرِيَّا
بْنِ فَشْحُورَ
بْنِ
مَلْكِيَّا |
13 and his brethren, heads of the fathers'
houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the
son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, |
13 وَإِخْوَتُهُ
رُؤُوسُ
الآبَاءِ
مِئَتَانِ وَاثْنَانِ
وَأَرْبَعُونَ.
وَعَمْشِسَايُ
بْنُ
عَزَرْئِيلَ
بْنِ
أَخْزَايَا
بْنِ
مَشْلِيمُوثَ
بْنِ إِمِّيرَ |
14 and their brethren, mighty men of valor, were
one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel the son of one of
the great men. |
14 وَإِخْوَتُهُمْ
جَبَابِرَةُ
بَأْسٍ
مِئَةٌ
وَثَمَانِيَةٌ
وَعِشْرُونَ.
وَالْوَكِيلُ
عَلَيْهِمْ
زَبْدِيئِيلُ
بْنُ
هَجْدُولِيمَ. |
15 Also of the Levites: Shemaiah the son of
Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; |
15 وَمِنَ
اللاَّوِيِّينَ
شَمَعْيَا
بْنُ حَشُّوبَ
بْنِ
عَزْرِيقَامَ
بْنِ
حَشَبْيَا بْنِ
بُونِّي
|
16 Shabbethai and Jozabad, of the heads of the
Levites, had the oversight of the business outside of the house of God; |
16 وَشَبْتَايُ
وَيُوزَابَادُ
عَلَى الْعَمَلِ
الْخَارِجِيِّ
لِبَيْتِ
اللَّهِ مِنْ
رُؤُوسِ
اللاَّوِيِّينَ. |
17 Mattaniah the son of Micha, the son of
Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer;
Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the
son of Galal, the son of Jeduthun. |
17 وَمَتَّنْيَا
بْنُ مِيخَا
بْنِ
زَبْدِي بْنِ
آسَافَ
رَئِيسُ
التَّسْبِيحِ
يُحَمِّدُ فِي
الصَّلاَةِ
وَبَقْبُقْيَا
الثَّانِي بَيْنَ
إِخْوَتِهِ
وَعَبْدَا
بْنُ شَمُّوعَ
بْنِ
جَلاَلَ
بْنِ
يَدُوثُونَ. |
18 All the Levites in the holy city were two
hundred and eighty-four. |
18 جَمِيعُ
اللاَّوِيِّينَ
فِي
الْمَدِينَةِ
الْمُقَدَّسَةِ
مِئَتَانِ
وَثَمَانِيَةٌ
وَأَرْبَعُونَ. |
19 Moreover the gatekeepers, Akkub,
Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and
seventy-two. |
19 وَالْبَوَّابُونَ
عَقُّوبُ
وَطَلْمُونُ
وَإِخْوَتُهُمَا
حَارِسُو
الأَبْوَابِ
مِئَةٌ
وَاثْنَانِ
وَسَبْعُونَ. |
20 And the rest of |
20 وَكَانَ
سَائِرُ
إِسْرَائِيلَ
مِنَ الْكَهَنَةِ
وَاللاَّوِيِّينَ
فِي جَمِيعِ
مُدُنِ
يَهُوذَا
كُلُّ
وَاحِدٍ فِي
مِيرَاثِهِ. |
21 But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and
Gishpa were over the Nethinim. |
21 وَأَمَّا
النَّثِينِيمُ
فَسَكَنُوا
فِي الأَكَمَةِ.
وَكَانَ
صِيحَا
وَجِشْفَا
عَلَى النَّثِينِيمِ. |
22 Also the overseer of the Levites at |
22 وَكَانَ
وَكِيلَ
اللاَّوِيِّينَ
فِي أُورُشَلِيمَ
عَلَى
عَمَلِ
بَيْتِ
اللَّهِ
عُزِّي بْنُ
بَانِيَ
بْنِ
حَشَبْيَا
بْنِ مَتَّنْيَا
بْنِ مِيخَا
مِنْ بَنِي
آسَافَ
الْمُغَنِّينَ. |
23 For it was the king's command concerning them
that a certain portion should be for the singers, a quota day by day. |
23 لأَنَّ
وَصِيَّةَ
الْمَلِكِ
مِنْ
جِهَتِهِمْ
كَانَتْ
أَنَّ
لِلْمُرَنِّمِينَ
فَرِيضَةً
أَمْرَ
كُلِّ
يَوْمٍ
فَيَوْمٍ. |
24 Pethahiah the son of Meshezabel, of the
children of Zerah the son of Judah, was the king's deputy in all matters
concerning the people. |
24 وَفَتَحْيَا
بْنُ
مَشِيزَبْئِيلَ
مِنْ بَنِي
زَارَحَ
بْنِ
يَهُوذَا
كَانَ
تَحْتَ يَدِ
الْمَلِكِ
فِي كُلِّ
أُمُورِ
الشَّعْبِ. |
25 And as for the villages with their fields,
some of the children of |
25 وَفِي
الضِّيَاعِ
مَعَ
حُقُولِهَا
سَكَنَ مِنْ
بَنِي
يَهُوذَا
فِي
قَرْيَةِ
أَرْبَعَ
وَقُرَاهَا
وَدِيبُونَ
وَقُرَاهَا
وَفِي
يَقَبْصَِئِيلَ
وَضِيَاعِهَا |
26 in Jeshua, Moladah, Beth Pelet, |
26 وَفِي
يَشُوعَ
وَمُولاَدَةَ
وَبَيْتِ
فَالَِطَ
|
27 Hazar Shual, and |
27 وَفِي
حَصَرَ
شُوعَالَ
وَبِئْرِ
سَبْعٍ وَقُرَاهَا |
28 in Ziklag and Meconah and its villages; |
28 وَفِي
صِقْلَغَ
وَمَكُونَةَ
وَقُرَاهَا |
29 in En Rimmon, Zorah, Jarmuth, |
29 وَفِي
عَيْنِ
رِمُّونَ
وَصَرْعَةَ
وَيِرْمُوثَ |
30 Zanoah, Adullam, and their villages; in |
30 وَزَانُوحَ
وَعَدُلاَّمَ
وَضِيَاعِهِمَا
وَلَخِيشَ
وَحُقُولِهَا
وَعَزِيقَةَ
وَقُرَاهَا
وَحَلُّوا
مِنْ بِئْرِ
سَبْعٍ إِلَى
وَادِي
هِنُّومَ. |
31 Also the children of Benjamin from Geba
dwelt in Michmash, Aija, and |
31 وَبَنُو
بِنْيَامِينَ
سَكَنُوا
مِنْ جَبَعَ
إِلَى
مِخْمَاسَ
وَعَيَّا
وَبَيْتِ
إِيلٍ
وَقُرَاهَا |
32 in Anathoth, Nob, Ananiah; |
32 وَعَنَاثُوثَ
وَنُوبٍ
وَعَنَنْيَةَ |
33 in Hazor, Ramah, Gittaim; |
33 وَحَاصُورَ
وَرَامَةَ
وَجِتَّايِمَ |
34 in Hadid, Zeboim, Neballat; |
34 وَحَادِيدَ
وَصَبُوعِيمَ
وَنَبَلاَّطَ |
35 in Lod, Ono, and the |
35 وَلُودٍ
وَأُونُوَ
وَادِي
الصُّنَّاعِ. |
36 Some of the Judean divisions of Levites were in
Benjamin. |
36 وَكَانَ
مِنَ
اللاَّوِيِّينَ
فِرَقٌ فِي
يَهُوذَا
وَفِي
بِنْيَامِينَ. |