JOB 28

ايوب 28

1  "Surely there is a mine for silver, And a place where gold is refined.

1  [لأَنَّهُ يُوجَدُ لِلْفِضَّةِ مَعْدَنٌ وَمَوْضِعٌ لِلذَّهَبِ حَيْثُ يُمَحِّصُونَهُ.

2  Iron is taken from the earth, And copper is smelted from ore.

2  الْحَدِيدُ يُسْتَخْرَجُ مِنَ التُّرَابِ وَالْحَجَرُ يَسْكُبُ نُحَاساً.

3  Man puts an end to darkness, And searches every recess For ore in the darkness and the shadow of death.

3  قَدْ جَعَلَ لِلظُّلْمَةِ نِهَايَةً وَإِلَى كُلِّ طَرَفٍ هُوَ يَفْحَصُ. حَجَرَ الظُّلْمَةِ وَظِلَّ الْمَوْتِ.

4  He breaks open a shaft away from people; In places forgotten by feet They hang far away from men; They swing to and fro.

4  حَفَرَ مَنْجَماً بَعِيداً عَنِ السُّكَّانِ. بِلاَ مَوْطِئٍ لِلْقَدَمِ. مُتَدَلِّينَ بَعِيدِينَ مِنَ النَّاسِ يَتَدَلْدَلُونَ.

5  As for the earth, from it comes bread, But underneath it is turned up as by fire;

5  أَرْضٌ يَخْرُجُ مِنْهَا الْخُبْزُ أَسْفَلُهَا يَنْقَلِبُ كَمَا بِالنَّارِ.

6  Its stones are the source of sapphires, And it contains gold dust.

6  حِجَارَتُهَا هِيَ مَوْضِعُ الْيَاقُوتِ الأَزْرَقِ وَفِيهَا تُرَابُ الذَّهَبِ.

7  That path no bird knows, Nor has the falcon's eye seen it.

7  سَبِيلٌ لَمْ يَعْرِفْهُ كَاسِرٌ وَلَمْ تُبْصِرْهُ عَيْنُ بَاشِقٍ

8  The proud lions have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.

8  وَلَمْ تَدُسْهُ أَجْرَاءُ السَّبْعِ وَلَمْ يَسْلُكْهُ الأَسَدُ.

9  He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the roots.

9  إِلَى الصَّوَّانِ يَمُدُّ يَدَهُ. يَقْلِبُ الْجِبَالَ مِنْ أُصُولِهَا.

10  He cuts out channels in the rocks, And his eye sees every precious thing.

10  يَنْقُرُ فِي الصُّخُورِ سَرَباً وَعَيْنُهُ تَرَى كُلَّ ثَمِينٍ.

11  He dams up the streams from trickling; What is hidden he brings forth to light.

11  يَمْنَعُ رَشْحَ الأَنْهَارِ وَأَبْرَزَ الْخَفِيَّاتِ إِلَى النُّورِ.

12  "But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?

12  [أَمَّا الْحِكْمَةُ فَمِنْ أَيْنَ تُوجَدُ وَأَيْنَ هُوَ مَكَانُ الْفَهْمِ؟

13  Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.

13  لاَ يَعْرِفُ الإِنْسَانُ قِيمَتَهَا وَلاَ تُوجَدُ فِي أَرْضِ الأَحْيَاءِ.

14  The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.'

14  الْغَمْرُ يَقُولُ: لَيْسَتْ هِيَ فِيَّ وَالْبَحْرُ يَقُولُ: لَيْسَتْ هِيَ عِنْدِي.

15  It cannot be purchased for gold, Nor can silver be weighed for its price.

15  لاَ يُعْطَى ذَهَبٌ خَالِصٌ بَدَلَهَا وَلاَ تُوزَنُ فِضَّةٌ ثَمَناً لَهَا.

16  It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx or sapphire.

16  لاَ تُوزَنُ بِذَهَبِ أُوفِيرَ أَوْ بِالْجَزْعِ الْكَرِيمِ أَوِ الْيَاقُوتِ الأَزْرَقِ.

17  Neither gold nor crystal can equal it, Nor can it be exchanged for jewelry of fine gold.

17  لاَ يُعَادِلُهَا الذَّهَبُ وَلاَ الزُّجَاجُ وَلاَ تُبْدَلُ بِإِنَاءِ ذَهَبٍ إِبْرِيزٍ.

18  No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom is above rubies.

18  لاَ يُذْكَرُ الْمَرْجَانُ أَوِ الْبَلُّوْرُ وَتَحْصِيلُ الْحِكْمَةِ خَيْرٌ مِنَ اللَّآلِئِ.

19  The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.

19  لاَ يُعَادِلُهَا يَاقُوتُ كُوشَ الأَصْفَرُ وَلاَ تُوزَنُ بِالذَّهَبِ الْخَالِصِ.

20  "From where then does wisdom come? And where is the place of understanding?

20  [فَمِنْ أَيْنَ تَأْتِي الْحِكْمَةُ وَأَيْنَ هُوَ مَكَانُ الْفَهْمِ.

21  It is hidden from the eyes of all living, And concealed from the birds of the air.

21  إِذْ أُخْفِيَتْ عَنْ عُيُونِ كُلِّ حَيٍّ وَسُتِرَتْ عَنْ طَيْرِ السَّمَاءِ؟

22  Destruction and Death say, 'We have heard a report about it with our ears.'

22  اَلْهَلاَكُ وَالْمَوْتُ يَقُولاَنِ: بِآذَانِنَا قَدْ سَمِعْنَا خَبَرَهَا.

23  God understands its way, And He knows its place.

23  اَللهُ يَفْهَمُ طَرِيقَهَا وَهُوَ عَالِمٌ بِمَكَانِهَا.

24  For He looks to the ends of the earth, And sees under the whole heavens,

24  لأَنَّهُ هُوَ يَنْظُرُ إِلَى أَقَاصِي الأَرْضِ. تَحْتَ كُلِّ السَّمَاوَاتِ يَرَى.

25  To establish a weight for the wind, And apportion the waters by measure.

25  لِيَجْعَلَ لِلرِّيحِ وَزْناً وَيُعَايِرَ الْمِيَاهَ بِمِقْيَاسٍ.

26  When He made a law for the rain, And a path for the thunderbolt,

26  لَمَّا جَعَلَ لِلْمَطَرِ فَرِيضَةً وَسَبِيلاً لِلصَّوَاعِقِ

27  Then He saw wisdom and declared it; He prepared it, indeed, He searched it out.

27  حِينَئِذٍ رَآهَا وَأَخْبَرَ بِهَا هَيَّأَهَا وَأَيْضاً بَحَثَ عَنْهَا

28  And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.' "

28  وَقَالَ لِلإِنْسَانِ: هُوَذَا مَخَافَةُ الرَّبِّ هِيَ الْحِكْمَةُ وَالْحَيَدَانُ عَنِ الشَّرِّ هُوَ الْفَهْمُ].