PSALMS
7 |
المزمور
السابع |
1 A Meditation of
David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite. O Lord my God, in You I put my trust; Save me
from all those who persecute me; And deliver me, |
1 شَجَوِيَّةٌ لِدَاوُدَ غَنَّاهَا
لِلرَّبِّ بِسَبَبِ كَلاَمِ كُوشَ الْبِنْيَامِينِيِّ يَا رَبُّ إِلَهِي
عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ. خَلِّصْنِي مِنْ كُلِّ الَّذِينَ يَطْرُدُونَنِي
وَنَجِّنِي |
2 Lest they tear me like a lion, Rending
me in pieces, while there is none to deliver. |
2 لِئَلاَّ
يَفْتَرِسَ كَأَسَدٍ نَفْسِي هَاشِماً إِيَّاهَا وَلاَ مُنْقِذَ. |
3
O Lord my God, if I have done this: If there is iniquity in my hands, |
3 يَا رَبُّ
إِلَهِي إِنْ كُنْتُ قَدْ فَعَلْتُ هَذَا. إِنْ وُجِدَ ظُلْمٌ فِي يَدَيَّ. |
4
If I have repaid evil to him who was at peace with me, Or have
plundered my enemy without cause, |
4 إِنْ كَافَأْتُ مُسَالِمِي شَرّاً وَسَلَبْتُ
مُضَايِقِي بِلاَ سَبَبٍ |
5 Let the enemy pursue me and overtake me;
Yes, let him trample my life to the earth, And lay my honor in the dust.
Selah |
5 فَلْيُطَارِدْ
عَدُوٌّ نَفْسِي وَلْيُدْرِكْهَا وَلْيَدُسْ إِلَى الأَرْضِ حَيَاتِي
وَلْيَحُطَّ إِلَى التُّرَابِ مَجْدِي. سِلاَهْ. |
6 Arise, O Lord, in Your anger; Lift
Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for m to the judgment
You have commanded! |
6 قُمْ يَا رَبُّ
بِغَضَبِكَ. ارْتَفِعْ عَلَى سَخَطِ مُضَايِقِيَّ وَانْتَبِهْ لِي. بِالْحَقِّ
أَوْصَيْتَ. |
7 So the congregation of the peoples
shall surround You; For their sakes, therefore, return on high. |
7 وَمَجْمَعُ الْقَبَائِلِ يُحِيطُ بِكَ فَعُدْ
فَوْقَهَا إِلَى الْعُلَى. |
8 The Lord shall judge the peoples;
Judge me, O Lord, according to my righteousness, And according to my
integrity within me. |
8 الرَّبُّ يَدِينُ
الشُّعُوبَ. اقْضِ لِي يَا رَبُّ كَحَقِّي وَمِثْلَ كَمَالِي الَّذِي فِيَّ. |
9 Oh, let the wickedness of the wicked
come to an end, But establish the just; For the righteous God tests the hearts
and minds. |
9 لِيَنْتَهِ
شَرُّ الأَشْرَارِ وَثَبِّتِ الصِّدِّيقَ. فَإِنَّ فَاحِصَ الْقُلُوبِ
وَالْكُلَى اللهُ الْبَارُّ. |
10 My defense is of God, Who saves the
upright in heart. |
10 تُرْسِي عِنْدَ
اللهِ مُخَلِّصِ مُسْتَقِيمِي الْقُلُوبِ. |
11 God is a just judge, And God is angry
with the wicked every day. |
11 اَللهُ قَاضٍ
عَادِلٌ وَإِلَهٌ يَسْخَطُ فِي كُلِّ يَوْمٍ. |
12 If he does not turn back, He will
sharpen His sword; He bends His bow and makes it ready. |
12 إِنْ لَمْ
يَرْجِعْ يُحَدِّدْ سَيْفَهُ. مَدَّ قَوْسَهُ وَهَيَّأَهَا |
13 He also prepares for Himself
instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts. |
13 وَسَدَّدَ
نَحْوَهُ آلَةَ الْمَوْتِ. يَجْعَلُ سِهَامَهُ مُلْتَهِبَةً. |
14
Behold, the wicked
brings forth iniquity; Yes, he conceives trouble and brings forth falsehood. |
14 هُوَذَا
يَمْخَضُ بِالإِثْمِ. حَمَلَ تَعَباً وَوَلَدَ كَذِباً. |
15 He made a pit and dug it out, And
has fallen into the ditch which he made. |
15 كَرَا جُبّاً.
حَفَرَهُ فَسَقَطَ فِي الْهُوَّةِ الَّتِي صَنَعَ. |
16 His trouble shall return upon his own
head, And his violent dealing shall come down on his own crown. |
16 يَرْجِعُ
تَعَبُهُ عَلَى رَأْسِهِ وَعَلَى هَامَتِهِ يَهْبِطُ ظُلْمُهُ. |
17 I will praise the Lord according to
His righteousness, And will sing praise to the name of the Lord Most High. |
17 أَحْمَدُ
الرَّبَّ حَسَبَ بِرِّهِ. وَأُرَنِّمُ لاِسْمِ الرَّبِّ الْعَلِيِّ. |