PSALMS 9

المزمور التاسع

1  To the Chief Musician. To the tune of 'Death of the Son.' A Psalm of David. I will praise You, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Your marvelous works.

1  لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. عَلَى [مَوْتِ الاِبْنِ]. مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ أَحْمَدُ الرَّبَّ بِكُلِّ قَلْبِي. أُحَدِّثُ بِجَمِيعِ عَجَائِبِكَ.

2  I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

2  أَفْرَحُ وَأَبْتَهِجُ بِكَ. أُرَنِّمُ لاِسْمِكَ أَيُّهَا الْعَلِيُّ.

3  When my enemies turn back, They shall fall and perish at Your presence.

3  عِنْدَ رُجُوعِ أَعْدَائِي إِلَى خَلْفٍ يَسْقُطُونَ وَيَهْلِكُونَ مِنْ قُدَّامِ وَجْهِكَ

4  For You have maintained my right and my cause; You sat on the throne judging in righteousness.

4  لأَنَّكَ أَقَمْتَ حَقِّي وَدَعْوَايَ. جَلَسْتَ عَلَى الْكُرْسِيِّ قَاضِياً عَادِلاً.

5  You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

5  انْتَهَرْتَ الأُمَمَ. أَهْلَكْتَ الشِّرِّيرَ. مَحَوْتَ اسْمَهُمْ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.

6  O enemy, destructions are finished forever! And you have destroyed cities; Even their memory has perished.

6  اَلْعَدُوُّ تَمَّ خَرَابُهُ إِلَى الأَبَدِ. وَهَدَمْتَ مُدُناً. بَادَ ذِكْرُهُ نَفْسُهُ.

7  But the Lord shall endure forever; He has prepared His throne for judgment.

7  أَمَّا الرَّبُّ فَإِلَى الدَّهْرِ يَجْلِسُ. ثَبَّتَ لِلْقَضَاءِ كُرْسِيَّهُ

8  He shall judge the world in righteousness, And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.

8  وَهُوَ يَقْضِي لِلْمَسْكُونَةِ بِالْعَدْلِ. يَدِينُ الشُّعُوبَ بِالاِسْتِقَامَةِ.

9  The Lord also will be a refuge for the oppressed, A refuge in times of trouble.

9  وَيَكُونُ الرَّبُّ مَلْجَأً لِلْمُنْسَحِقِ. مَلْجَأً فِي أَزْمِنَةِ الضِّيقِ.

10  And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You.

10  وَيَتَّكِلُ عَلَيْكَ الْعَارِفُونَ اسْمَكَ. لأَنَّكَ لَمْ تَتْرُكْ طَالِبِيكَ يَا رَبُّ.

11  Sing praises to the Lord, who dwells in Zion! Declare His deeds among the people.

11  رَنِّمُوا لِلرَّبِّ السَّاكِنِ فِي صِهْيَوْنَ. أَخْبِرُوا بَيْنَ الشُّعُوبِ بِأَفْعَالِهِ.

12  When He avenges blood, He remembers them; He does not forget the cry of the humble.

12  لأَنَّهُ مُطَالِبٌ بِالدِّمَاءِ. ذَكَرَهُمْ. لَمْ يَنْسَ صُرَاخَ الْمَسَاكِينِ.

13  Have mercy on me, O Lord! Consider my trouble from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,

13  اِرْحَمْنِي يَا رَبُّ. انْظُرْ مَذَلَّتِي مِنْ مُبْغِضِيَّ يَا رَافِعِي مِنْ أَبْوَابِ الْمَوْتِ.

14  That I may tell of all Your praise In the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in Your salvation.

14  لِكَيْ أُحَدِّثَ بِكُلِّ تَسَابِيحِكَ فِي أَبْوَابِ ابْنَةِ صِهْيَوْنَ مُبْتَهِجاً بِخَلاَصِكَ.

15  The nations have sunk down in the pit which they made; In the net which they hid, their own foot is caught.

15  تَوَرَّطَتِ الأُمَمُ فِي الْحُفْرَةِ الَّتِي عَمِلُوهَا. فِي الشَّبَكَةِ الَّتِي أَخْفُوهَا انْتَشَبَتْ أَرْجُلُهُمْ.

16  The Lord is known by the judgment He executes; The wicked is snared in the work of his own hands. Meditation. Selah

16  مَعْرُوفٌ هُوَ الرَّبُّ. قَضَاءً أَمْضَى. الشِّرِّيرُ يَعْلَقُ بِعَمَلِ يَدَيْهِ. (ضَرْبُ الأَوْتَارِ). سِلاَهْ.

17  The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.

17  اَلأَشْرَارُ يَرْجِعُونَ إِلَى الْهَاوِيَةِ كُلُّ الأُمَمِ النَّاسِينَ اللهَ.

18  For the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall not perish forever.

18  لأَنَّهُ لاَ يُنْسَى الْمِسْكِينُ إِلَى الأَبَدِ. رَجَاءُ الْبَائِسِينَ لاَ يَخِيبُ إِلَى الدَّهْرِ.

19  Arise, O Lord, Do not let man prevail; Let the nations be judged in Your sight.

19  قُمْ يَا رَبُّ. لاَ يَعْتَزَّ الإِنْسَانُ. لِتُحَاكَمِ الأُمَمُ قُدَّامَكَ.

20  Put them in fear, O Lord, That the nations may know themselves to be but men. Selah

20  يَا رَبُّ اجْعَلْ عَلَيْهِمْ رُعْباً لِيَعْلَمِ الأُمَمُ أَنَّهُمْ بَشَرٌ. سِلاَهْ