PSALMS
17 |
المزمور
السابع عشر |
1 A Prayer of
David. Hear a just cause, O Lord, Attend to my cry; Give ear to my prayer
which is not from deceitful lips. |
1 صَلاَةٌ لِدَاوُدَ اِسْمَعْ يَا رَبُّ
لِلْحَقِّ. أُنْصُتْ إِلَى صُرَاخِي. أَصْغِ إِلَى صَلاَتِي مِنْ شَفَتَيْنِ بِلاَ
غِشٍّ. |
2 Let my vindication come from Your
presence; Let Your eyes look on the things that are upright. |
2 مِنْ قُدَّامِكَ
يَخْرُجُ قَضَائِي. عَيْنَاكَ تَنْظُرَانِ الْمُسْتَقِيمَاتِ. |
3 You have tested my heart; You have
visited me in the night; You have tried me and have found nothing; I have
purposed that my mouth shall not transgress. |
3 جَرَّبْتَ قَلْبِي.
تَعَهَّدْتَهُ لَيْلاً. مَحَّصْتَنِي. لاَ تَجِدُ فِيَّ ذُمُوماً. لاَ يَتَعَدَّى
فَمِي. |
4
Concerning the works of men, By the word of Your lips, I have kept away
from the paths of the destroyer. |
4 مِنْ جِهَةِ أَعْمَالِ
النَّاسِ فَبِكَلاَمِ شَفَتَيْكَ أَنَا تَحَفَّظْتُ مِنْ طُرُقِ الْمُعْتَنِفِ. |
5
Uphold my steps in
Your paths, That my footsteps may not slip. |
5 تَمَسَّكَتْ خَطَواتِي
بِآثَارِكَ فَمَا زَلَّتْ قَدَمَايَ. |
6 I have called upon You, for You
will hear me, O God; Incline Your ear to me, and hear my speech. |
6 أَنَا دَعَوْتُكَ
لأَنَّكَ تَسْتَجِيبُ لِي يَا اللهُ. أَمِلْ أُذُنَيْكَ إِلَيَّ. اسْمَعْ كَلاَمِي. |
7 Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand, O You who save those
who trust in You From those who rise up against them. |
7 مَيِّزْ مَرَاحِمَكَ
يَا مُخَلِّصَ الْمُتَّكِلِينَ عَلَيْكَ بِيَمِينِكَ مِنَ الْمُقَاوِمِينَ. |
8
Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your
wings, |
8 احْفَظْنِي مِثْلَ
حَدَقَةِ الْعَيْنِ. بِظِلِّ جَنَاحَيْكَ اسْتُرْنِي |
9 From the wicked who oppress me, From
my deadly enemies who surround me. |
9 مِنْ وَجْهِ الأَشْرَارِ الَّذِينَ يُخْرِبُونَنِي
أَعْدَائِي بِالنَّفْسِ الَّذِينَ يَكْتَنِفُونَنِي. |
10 They have closed up their fat hearts;
With their mouths they speak proudly. |
10 قَلْبَهُمُ السَّمِينَ
قَدْ أَغْلَقُوا. بِأَفْوَاهِهِمْ قَدْ تَكَلَّمُوا بِالْكِبْرِيَاءِ. |
11
They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes,
crouching down to the earth, |
11 فِي خَطَواتِنَا
الآنَ قَدْ أَحَاطُوا بِنَا. نَصَبُوا أَعْيُنَهُمْ لِيُزْلِقُونَا إِلَى الأَرْضِ. |
12 As a lion is eager to tear his prey,
And like a young lion lurking in secret places. |
12 مَثَلُهُ مَثَلُ
الأَسَدِ الْقَرِمِ إِلَى الاِفْتِرَاسِ وَكَالشِّبْلِ الْكَامِنِ فِي عِرِّيسِهِ. |
13
Arise, O Lord, Confront him, cast him down; Deliver my life from the
wicked with Your sword, |
13 قُمْ يَا رَبُّ.
تَقَدَّمْهُ. اصْرَعْهُ. نَجِّ نَفْسِي مِنَ الشِّرِّيرِ بِسَيْفِكَ |
14 With Your hand from men, O Lord, From
men of the world who have their portion in this life, And whose belly You
fill with Your hidden treasure. They are satisfied with children, And leave
the rest of their possession for their babes. |
14 مِنَ النَّاسِ بِيَدِكَ
يَا رَبُّ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا. نَصِيبُهُمْ فِي حَيَاتِهِمْ. بِذَخَائِرِكَ تَمْلَأُ
بُطُونَهُمْ. يَشْبَعُونَ أَوْلاَداً وَيَتْرُكُونَ فُضَالَتَهُمْ لأَطْفَالِهِمْ. |
15 As for me, I will see Your face in
righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness. |
15 أَمَّا أَنَا فَبِالْبِرِّ
أَنْظُرُ وَجْهَكَ. أَشْبَعُ إِذَا اسْتَيْقَظْتُ بِشَبَهِكَ. |