PSALMS
25 |
المزمور
الخامس والعشرون |
1 A Psalm of
David. To You, O Lord, I lift up my soul. |
1 لِدَاوُدَ إِلَيْكَ يَا رَبُّ أَرْفَعُ نَفْسِي. |
2 O my God, I trust in You; Let me
not be ashamed; Let not my enemies triumph over me. |
2 يَا إِلَهِي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ فَلاَ تَدَعْنِي
أَخْزَى. لاَ تَشْمَتْ بِي أَعْدَائِي. |
3
Indeed, let no one
who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously
without cause. |
3 أَيْضاً كُلُّ مُنْتَظِرِيكَ
لاَ يَخْزَوْا. لِيَخْزَ الْغَادِرُونَ بِلاَ سَبَبٍ. |
4 Show me Your ways, O Lord; Teach me
Your paths. |
4 طُرُقَكَ يَا رَبُّ عَرِّفْنِي. سُبُلَكَ عَلِّمْنِي. |
5 Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation; On You I wait all the day. |
5 دَرِّبْنِي فِي
حَقِّكَ وَعَلِّمْنِي. لأَنَّكَ أَنْتَ إِلَهُ خَلاَصِي. إِيَّاكَ انْتَظَرْتُ الْيَوْمَ
كُلَّهُ. |
6
Remember, O Lord,
Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For
they are from of old. |
6 اذْكُرْ مَرَاحِمَكَ
يَا رَبُّ وَإِحْسَانَاتِكَ لأَنَّهَا مُنْذُ الأَزَلِ هِيَ. |
7 Do not remember the sins of my
youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your
goodness' sake, O Lord. |
7 لاَ تَذْكُرْ خَطَايَا
صِبَايَ وَلاَ مَعَاصِيَّ. كَرَحْمَتِكَ اذْكُرْنِي أَنْتَ مِنْ أَجْلِ جُودِكَ يَا
رَبُّ. |
8 Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way. |
8 اَلرَّبُّ صَالِحٌ
وَمُسْتَقِيمٌ لِذَلِكَ يُعَلِّمُ الْخُطَاةَ الطَّرِيقَ. |
9 The humble He guides in justice, And
the humble He teaches His way. |
9 يُدَرِّبُ الْوُدَعَاءَ
فِي الْحَقِّ وَيُعَلِّمُ الْوُدَعَاءَ طُرُقَهُ. |
10 All the paths of the Lord are mercy
and truth, To such as keep His covenant and His testimonies. |
10 كُلُّ سُبُلِ الرَّبِّ
رَحْمَةٌ وَحَقٌّ لِحَافِظِي عَهْدِهِ وَشَهَادَاتِهِ. |
11 For Your name's sake, O Lord, Pardon
my iniquity, for it is great. |
11 مِنْ أَجْلِ اسْمِكَ
يَا رَبُّ اغْفِرْ إِثْمِي لأَنَّهُ عَظِيمٌ. |
12 Who is the man that fears the Lord?
Him shall He [21] teach in the way
He+ chooses. |
12 مَنْ هُوَ الإِنْسَانُ
الْخَائِفُ الرَّبَّ؟ يُعَلِّمُهُ طَرِيقاً يَخْتَارُهُ. |
13 He himself shall dwell in
prosperity, And his descendants shall inherit the earth. |
13 نَفْسُهُ فِي الْخَيْرِ
تَبِيتُ وَنَسْلُهُ يَرِثُ الأَرْضَ. |
14 The secret of the Lord is with those
who fear Him, And He will show them His covenant. |
14 سِرُّ الرَّبِّ
لِخَائِفِيهِ وَعَهْدُهُ لِتَعْلِيمِهِمْ. |
15 My eyes are ever toward the Lord,
For He shall pluck my feet out of the net. |
15 عَيْنَايَ دَائِماً
إِلَى الرَّبِّ لأَنَّهُ هُوَ يُخْرِجُ رِجْلَيَّ مِنَ الشَّبَكَةِ. |
16 Turn Yourself to me, and have mercy on
me, For I am desolate and afflicted. |
16 اِلْتَفِتْ إِلَيَّ وَارْحَمْنِي لأَنِّي وَحْدٌ
وَمِسْكِينٌ أَنَا. |
17 The troubles of my heart have
enlarged; Bring me out of my distresses! |
17 اُفْرُجْ ضِيقَاتِ قَلْبِي. مِنْ شَدَائِدِي أَخْرِجْنِي. |
18 Look on my affliction and my pain, And
forgive all my sins. |
18 انْظُرْ إِلَى ذُلِّي
وَتَعَبِي وَاغْفِرْ جَمِيعَ خَطَايَايَ. |
19
Consider my enemies,
for they are many; And they hate me with cruel hatred. |
19 انْظُرْ إِلَى أَعْدَائِي
لأَنَّهُمْ قَدْ كَثُرُوا. وَبُغْضاً ظُلْماً أَبْغَضُونِي. |
20 Keep my soul, and deliver me; Let me
not be ashamed, for I put my trust in You. |
20 احْفَظْ نَفْسِي
وَأَنْقِذْنِي. لاَ أُخْزَى لأَنِّي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ. |
21 Let integrity and uprightness
preserve me, For I wait for You. |
21 يَحْفَظُنِي الْكَمَالُ
وَالاِسْتِقَامَةُ لأَنِّي انْتَظَرْتُكَ. |
22
Redeem Israel, O
God, Out of all their troubles! |
22 يَا اللهُ افْدِ
إِسْرَائِيلَ مِنْ كُلِّ ضِيقَاتِهِ. |