PSALMS
30 |
المزمور
الثلاثون |
1 A Psalm. A
Song at the dedication of the house of David. I will extol You, O Lord, for
You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me. |
1 مَزْمُورٌ أُغْنِيَةُ تَدْشِينِ
الْبَيْتِ. لِدَاوُدَ أُعَظِّمُكَ يَا رَبُّ لأَنَّكَ نَشَلْتَنِي وَلَمْ
تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي. |
2 O Lord my God, I cried out to You,
And You healed me. |
2 يَا رَبُّ إِلَهِي اسْتَغَثْتُ بِكَ
فَشَفَيْتَنِي. |
3 O Lord, You brought my soul up from
the grave; You have kept me alive, that I should not go down to the pit. |
3 يَا رَبُّ
أَصْعَدْتَ مِنَ الْهَاوِيَةِ نَفْسِي. أَحْيَيْتَنِي مِنْ بَيْنِ الْهَابِطِينَ
فِي الْجُبِّ. |
4 Sing praise to the Lord, You saints of
His, And give thanks at the remembrance of His holy name. |
4 رَنِّمُوا
لِلرَّبِّ يَا أَتْقِيَاءَهُ وَاحْمَدُوا ذِكْرَ قُدْسِهِ. |
5 For His anger is but for a moment,
His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the
morning. |
5 لأَنَّ
لِلَحْظَةٍ غَضَبَهُ. حَيَاةٌ فِي رِضَاهُ. عِنْدَ الْمَسَاءِ يَبِيتُ
الْبُكَاءُ وَفِي الصَّبَاحِ تَرَنُّمٌ. |
6 Now in my prosperity I said, "I
shall never be moved." |
6 وَأَنَا قُلْتُ
فِي طُمَأْنِينَتِي: [لاَ أَتَزَعْزَعُ إِلَى الأَبَدِ]. |
7 Lord, by Your favor You have made my
mountain stand strong; You hid Your face, and I was troubled. |
7 يَا رَبُّ
بِرِضَاكَ ثَبَّتَّ لِجَبَلِي عِزّاً. حَجَبْتَ وَجْهَكَ فَصِرْتُ مُرْتَاعاً. |
8
I cried out to You, O Lord; And to the Lord I made supplication: |
8 إِلَيْكَ يَا
رَبُّ أَصْرُخُ وَإِلَى السَّيِّدِ أَتَضَرَّعُ. |
9
"What profit
is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will
it declare Your truth? |
9 مَا
الْفَائِدَةُ مِنْ دَمِي إِذَا نَزَلْتُ إِلَى الْحُفْرَةِ؟ هَلْ يَحْمَدُكَ
التُّرَابُ؟ هَلْ يُخْبِرُ بِحَقِّكَ؟ |
10 Hear, O Lord, and have mercy on me;
Lord, be my helper!" |
10 اسْتَمِعْ يَا رَبُّ وَارْحَمْنِي. يَا رَبُّ
كُنْ مُعِيناً لِي. |
11
You have turned for me my mourning into dancing; You have put off my
sackcloth and clothed me with gladness, |
11 حَوَّلْتَ نَوْحِي إِلَى رَقْصٍ لِي. حَلَلْتَ
مِسْحِي وَمَنْطَقْتَنِي فَرَحاً |
12 To the end that my glory may sing
praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You
forever. |
12 لِكَيْ
تَتَرَنَّمَ لَكَ رُوحِي وَلاَ تَسْكُتَ. يَا رَبُّ إِلَهِي إِلَى الأَبَدِ
أَحْمَدُكَ. |