PSALMS
40 |
المزمور
الاربعون |
1 To the Chief
Musician. A Psalm of David. I waited patiently for the Lord; And He inclined
to me, And heard my cry. |
1 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ
اِنْتِظَاراً انْتَظَرْتُ الرَّبَّ فَمَالَ إِلَيَّ وَسَمِعَ صُرَاخِي |
2 He also brought me up out of a
horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And
established my steps. |
2 وَأَصْعَدَنِي مِنْ
جُبِّ الْهَلاَكِ مِنْ طِينِ الْحَمْأَةِ وَأَقَامَ عَلَى صَخْرَةٍ رِجْلَيَّ. ثَبَّتَ
خُطُواتِي |
3 He has put a new song in my mouth--
Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord. |
3 وَجَعَلَ فِي فَمِي
تَرْنِيمَةً جَدِيدَةً تَسْبِيحَةً لإِلَهِنَا. كَثِيرُونَ يَرُونَ وَيَخَافُونَ
وَيَتَوَكَّلُونَ عَلَى الرَّبِّ. |
4
Blessed is that man
who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as
turn aside to lies. |
4 طُوبَى لِلرَّجُلِ
الَّذِي جَعَلَ الرَّبَّ مُتَّكَلَهُ وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَى الْغَطَارِيسِ وَالْمُنْحَرِفِينَ
إِلَى الْكَذِبِ. |
5 Many, O Lord my God, are Your
wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be
recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are
more than can be numbered. |
5 كَثِيراً مَا جَعَلْتَ
أَنْتَ أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهِي عَجَائِبَكَ وَأَفْكَارَكَ مِنْ جِهَتِنَا. لاَ
تُقَوَّمُ لَدَيْكَ. لَأُخْبِرَنَّ وَأَتَكَلَّمَنَّ بِهَا. زَادَتْ عَنْ أَنْ تُعَدَّ. |
6
Sacrifice and offering
You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering
You did not require. |
6 بِذَبِيحَةٍ وَتَقْدِمَةٍ
لَمْ تُسَرَّ. أُذُنَيَّ فَتَحْتَ. مُحْرَقَةً وَذَبِيحَةَ خَطِيَّةٍ لَمْ تَطْلُبْ. |
7 Then I said, "Behold, I come; In
the scroll of the book it is written of me. |
7 حِينَئِذٍ قُلْتُ: [هَئَنَذَا جِئْتُ. بِدَرْجِ
الْكِتَابِ مَكْتُوبٌ عَنِّي |
8 I delight to do Your will, O my
God, And Your law is within my heart." |
8 أَنْ أَفْعَلَ مَشِيئَتَكَ
يَا إِلَهِي سُرِرْتُ. وَشَرِيعَتُكَ فِي وَسَطِ أَحْشَائِي]. |
9 I have proclaimed the good news of
righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O
Lord, You Yourself know. |
9 بَشَّرْتُ بِبِرٍّ
فِي جَمَاعَةٍ عَظِيمَةٍ. هُوَذَا شَفَتَايَ لَمْ أَمْنَعْهُمَا. أَنْتَ يَا رَبُّ
عَلِمْتَ. |
10 I have not hidden Your
righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your
salvation; I have not concealed Your lovingkindness
and Your truth From the great assembly. |
10 لَمْ أَكْتُمْ عَدْلَكَ
فِي وَسَطِ قَلْبِي. تَكَلَّمْتُ بِأَمَانَتِكَ وَخَلاَصِكَ. لَمْ أُخْفِ رَحْمَتَكَ
وَحَقَّكَ عَنِ الْجَمَاعَةِ الْعَظِيمَةِ. |
11 Do not withhold Your tender mercies
from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your
truth continually preserve me. |
11 أَمَّا أَنْتَ يَا
رَبُّ فَلاَ تَمْنَعْ رَأْفَتَكَ عَنِّي. تَنْصُرُنِي رَحْمَتُكَ وَحَقُّكَ دَائِماً. |
12 For innumerable evils have surrounded
me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They
are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me. |
12 لأَنَّ شُرُوراً
لاَ تُحْصَى قَدِ اكْتَنَفَتْنِي. حَاقَتْ بِي آثَامِي وَلاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أُبْصِرَ.
كَثُرَتْ أَكْثَرَ مِنْ شَعْرِ رَأْسِي وَقَلْبِي قَدْ تَرَكَنِي. |
13 Be pleased, O Lord, to deliver me; O
Lord, make haste to help me! |
13 اِرْتَضِ يَا رَبُّ
بِأَنْ تُنَجِّيَنِي. يَا رَبُّ إِلَى مَعُونَتِي أَسْرِعْ. |
14 Let them be ashamed and brought to
mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and
brought to dishonor Who wish me evil. |
14 لِيَخْزَ وَلْيَخْجَلْ مَعاً الَّذِينَ يَطْلُبُونَ
نَفْسِي لإِهْلاَكِهَا. لِيَرْتَدَّ إِلَى الْوَرَاءِ وَلْيَخْزَ الْمَسْرُورُونَ
بِأَذِيَّتِي. |
15 Let them be confounded because of
their shame, Who say to me, "Aha, aha!" |
15 لِيَسْتَوْحِشْ
مِنْ أَجْلِ خِزْيِهِمِ الْقَائِلُونَ لِي: [هَهْ هَهْ!] |
16 Let all those who seek You rejoice
and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually,
"The Lord be magnified!" |
16 لِيَبْتَهِجْ وَيَفْرَحْ
بِكَ جَمِيعُ طَالِبِيكَ. لِيَقُلْ أَبَداً مُحِبُّو خَلاَصِكَ: [يَتَعَظَّمُ الرَّبُّ]. |
17 But I am poor and needy; Yet the Lord
thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God. |
17 أَمَّا أَنَا فَمِسْكِينٌ
وَبَائِسٌ. الرَّبُّ يَهْتَمُّ بِي. عَوْنِي وَمُنْقِذِي أَنْتَ. يَا إِلَهِي لاَ
تُبْطِئ. |