PSALMS
51 |
المزمور
الحادى و الخمسين |
1 To the Chief
Musician. A Psalm of David when Nathan the prophet went to him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender
mercies, Blot out my transgressions. |
1 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ
عِنْدَمَا جَاءَ إِلَيْهِ نَاثَانُ النَّبِيُّ بَعْدَ مَا دَخَلَ إِلَى بَثْشَبَعَ
اِرْحَمْنِي يَا اللهُ حَسَبَ رَحْمَتِكَ. حَسَبَ كَثْرَةِ رَأْفَتِكَ امْحُ مَعَاصِيَّ. |
2 Wash me thoroughly from my iniquity,
And cleanse me from my sin. |
2 اغْسِلْنِي كَثِيراً مِنْ إِثْمِي وَمِنْ خَطِيَّتِي
طَهِّرْنِي. |
3 For I acknowledge my transgressions,
And my sin is always before me. |
3 لأَنِّي عَارِفٌ
بِمَعَاصِيَّ وَخَطِيَّتِي أَمَامِي دَائِماً. |
4
Against You, You
only, have I sinned, And done this evil in Your sight-- That You may be found
just when You speand blameless when You judge. |
4 إِلَيْكَ وَحْدَكَ
أَخْطَأْتُ وَالشَّرَّ قُدَّامَ عَيْنَيْكَ صَنَعْتُ لِكَيْ تَتَبَرَّرَ فِي أَقْوَالِكَ
وَتَزْكُوَ فِي قَضَائِكَ. |
5
Behold, I was
brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me. |
5 هَئَنَذَا بِالإِثْمِ صُوِّرْتُ وَبِالْخَطِيَّةِ
حَبِلَتْ بِي أُمِّي. |
6
Behold, You desire
truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know
wisdom. |
6 هَا قَدْ سُرِرْتَ
بِالْحَقِّ فِي الْبَاطِنِ فَفِي السَّرِيرَةِ تُعَرِّفُنِي حِكْمَةً. |
7 Purge me with hyssop, and I shall be
clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. |
7 طَهِّرْنِي بِالزُوّفَا
فَأَطْهُرَ. اغْسِلْنِي فَأَبْيَضَّ أَكْثَرَ مِنَ الثَّلْجِ. |
8 Make me hear joy and gladness, That
the bones You have broken may rejoice. |
8 أَسْمِعْنِي سُرُوراً وَفَرَحاً فَتَبْتَهِجَ عِظَامٌ
سَحَقْتَهَا. |
9 Hide Your face from my sins, And blot
out all my iniquities. |
9 اسْتُرْ وَجْهَكَ عَنْ خَطَايَايَ وَامْحُ كُلَّ
آثَامِي. |
10
Create in me a
clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me. |
10 قَلْباً نَقِيّاً اخْلُقْ فِيَّ يَا اللهُ وَرُوحاً
مُسْتَقِيماً جَدِّدْ فِي دَاخِلِي. |
11 Do not cast me away from Your
presence, And do not take Your Holy Spirit from me. |
11 لاَ تَطْرَحْنِي مِنْ قُدَّامِ وَجْهِكَ وَرُوحَكَ
الْقُدُّوسَ لاَ تَنْزِعْهُ مِنِّي. |
12
Restore to me the
joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit. |
12 رُدَّ لِي بَهْجَةَ خَلاَصِكَ وَبِرُوحٍ مُنْتَدِبَةٍ
اعْضُدْنِي. |
13 Then I will teach transgressors Your
ways, And sinners shall be converted to You. |
13 فَأُعَلِّمَ الأَثَمَةَ
طُرُقَكَ وَالْخُطَاةُ إِلَيْكَ يَرْجِعُونَ. |
14
Deliver me from the
guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing
aloud of Your righteousness. |
14 نَجِّنِي مِنَ الدِّمَاءِ
يَا اللهُ إِلَهَ خَلاَصِي فَيُسَبِّحَ لِسَانِي بِرَّكَ. |
15 O Lord, open my lips, And my mouth
shall show forth Your praise. |
15 يَا رَبُّ افْتَحْ
شَفَتَيَّ فَيُخْبِرَ فَمِي بِتَسْبِيحِكَ. |
16 For You do not desire sacrifice, or
else I would give it; You do not delight in burnt offering. |
16 لأَنَّكَ لاَ تُسَرُّ بِذَبِيحَةٍ وَإِلاَّ فَكُنْتُ
أُقَدِّمُهَا. بِمُحْرَقَةٍ لاَ تَرْضَى. |
17 The sacrifices of God are a broken
spirit, A broken and a contrite heart-- These, O God, You will not despise. |
17 ذَبَائِحُ اللهِ
هِيَ رُوحٌ مُنْكَسِرَةٌ. الْقَلْبُ الْمُنْكَسِرُ وَالْمُنْسَحِقُ يَا اللهُ لاَ
تَحْتَقِرُهُ. |
18 Do good in Your good pleasure to
Zion; Build the walls of Jerusalem. |
18 أَحْسِنْ بِرِضَاكَ
إِلَى صِهْيَوْنَ. ابْنِ أَسْوَارَ أُورُشَلِيمَ. |
19 Then You shall be pleased with the
sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering;
Then they shall offer bulls on Your altar. |
19 حِينَئِذٍ تُسَرُّ
بِذَبَائِحِ الْبِرِّ مُحْرَقَةٍ وَتَقْدِمَةٍ تَامَّةٍ. حِينَئِذٍ يُصْعِدُونَ عَلَى
مَذْبَحِكَ عُجُولاً. |