PSALMS 80

المزمور الثمانون

1  To the Chief Musician. Set to 'The Lilies.' A Testimony of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who dwell between the cherubim, shine forth!

1  لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ عَلَى السَّوْسَنِّ. شَهَادَةٌ. لآسَافَ. مَزْمُورٌ يَا رَاعِيَ إِسْرَائِيلَ اصْغَ يَا قَائِدَ يُوسُفَ كَالضَّأْنِ يَا جَالِساً عَلَى الْكَرُوبِيمِ أَشْرِقْ.

2  Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, Stir up Your strength, And come and save us!

2  قُدَّامَ أَفْرَايِمَ وَبِنْيَامِينَ وَمَنَسَّى أَيْقِظْ جَبَرُوتَكَ وَهَلُمَّ لِخَلاَصِنَا.

3  Restore us, O God; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

3  يَا اللهُ أَرْجِعْنَا وَأَنِرْ بِوَجْهِكَ فَنَخْلُصَ.

4  O Lord God of hosts, How long will You be angry Against the prayer of Your people?

4  يَا رَبُّ إِلَهَ الْجُنُودِ إِلَى مَتَى تُدَخِّنُ عَلَى صَلاَةِ شَعْبِكَ؟

5  You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in great measure.

5  قَدْ أَطْعَمْتَهُمْ خُبْزَ الدُّمُوعِ وَسَقَيْتَهُمُ الدُّمُوعَ بِالْكَيْلِ.

6  You have made us a strife to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.

6  جَعَلْتَنَا نِزَاعاً عِنْدَ جِيرَانِنَا وَأَعْدَاؤُنَا يَسْتَهْزِئُونَ بَيْنَ أَنْفُسِهِمْ.

7  Restore us, O God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

7  يَا إِلَهَ الْجُنُودِ أَرْجِعْنَا وَأَنِرْ بِوَجْهِكَ فَنَخْلُصَ.

8  You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and planted it.

8  كَرْمَةً مِنْ مِصْرَ نَقَلْتَ. طَرَدْتَ أُمَماً وَغَرَسْتَهَا.

9  You prepared room for it, And caused it to take deep root, And it filled the land.

9  هَيَّأْتَ قُدَّامَهَا فَأَصَّلَتْ أُصُولَهَا فَمَلَأَتِ الأَرْضَ.

10  The hills were covered with its shadow, And the mighty cedars with its boughs.

10  غَطَّى الْجِبَالَ ظِلُّهَا وَأَغْصَانُهَا أَرْزَ اللهِ.

11  She sent out her boughs to the Sea, And her branches to the River. 

11  مَدَّتْ قُضْبَانَهَا إِلَى الْبَحْرِ وَإِلَى النَّهْرِ فُرُوعَهَا.

12  Why have You broken down her hedges, So that all who pass by the way pluck her fruit?

12  فَلِمَاذَا هَدَمْتَ جُدْرَانَهَا فَيَقْطِفَهَا كُلُّ عَابِرِي الطَّرِيقِ؟

13  The boar out of the woods uproots it, And the wild beast of the field devours it.

13  يُفْسِدُهَا الْخِنْزِيرُ مِنَ الْوَعْرِ وَيَرْعَاهَا وَحْشُ الْبَرِّيَّةِ!

14  Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vine

14  يَا إِلَهَ الْجُنُودِ ارْجِعَنَّ. اطَّلِعْ مِنَ السَّمَاءِ وَانْظُرْ وَتَعَهَّدْ هَذِهِ الْكَرْمَةَ

15  And the vineyard which Your right hand has planted, And the branch that You made strong for Yourself.

15  وَالْغَرْسَ الَّذِي غَرَسَتْهُ يَمِينُكَ وَالاِبْنَ الَّذِي اخْتَرْتَهُ لِنَفْسِكَ.

16  It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.

16  هِيَ مَحْرُوقَةٌ بِنَارٍ مَقْطُوعَةٌ. مِنِ انْتِهَارِ وَجْهِكَ يَبِيدُونَ.

17  Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

17  لِتَكُنْ يَدُكَ عَلَى رَجُلِ يَمِينِكَ وَعَلَى ابْنِ آدَمَ الَّذِي اخْتَرْتَهُ لِنَفْسِكَ

18  Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.

18  فَلاَ نَرْتَدَّ عَنْكَ. أَحْيِنَا فَنَدْعُوَ بِاسْمِكَ.

19  Restore us, O Lord God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved!

19  يَا رَبُّ إِلَهَ الْجُنُودِ أَرْجِعْنَا. أَنِرْ بِوَجْهِكَ فَنَخْلُصَ.