PSALMS
81 |
المزمور
الحادى والثمانون |
1
To the Chief Musician. On an instrument of Gath.A Psalm of Asaph. Sing
aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob. |
1 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ عَلَى الْجَتِّيَّةِ. لآسَافَ
رَنِّمُوا لِلَّهِ قُوَّتِنَا. اهْتِفُوا لإِلَهِ يَعْقُوبَ. |
2
Raise a song and strike the timbrel, The pleasant harp with the lute. |
2 ارْفَعُوا نَغْمَةً وَهَاتُوا دُفّاً عُوداً
حُلْواً مَعَ رَبَابٍ. |
3
Blow the trumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on our
solemn feast day. |
3 انْفُخُوا فِي رَأْسِ الشَّهْرِ بِالْبُوقِ
عِنْدَ الْهِلاَلِ لِيَوْمِ عِيدِنَا. |
4
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob. |
4 لأَنَّ هَذَا فَرِيضَةٌ لإِسْرَائِيلَ حُكْمٌ
لإِلَهِ يَعْقُوبَ. |
5
This He established in Joseph as a testimony, When He went throughout
the land of Egypt, Where I heard a language I did not understand. |
5 جَعَلَهُ شَهَادَةً فِي يُوسُفَ عِنْدَ
خُرُوجِهِ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ. سَمِعْتُ لِسَاناً لَمْ أَعْرِفْهُ. |
6
"I removed his shoulder from the burden; His hands were freed
from the baskets. |
6 [أَبْعَدْتُ مِنَ الْحِمْلِ كَتِفَهُ. يَدَاهُ تَحَوَّلَتَا عَنِ
السَّلِّ. |
7
You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the
secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah |
7 فِي الضِّيقِ دَعَوْتَ فَنَجَّيْتُكَ.
اسْتَجَبْتُكَ فِي سِتْرِ الرَّعْدِ. جَرَّبْتُكَ عَلَى مَاءِ مَرِيبَةَ].
سِلاَهْ. |
8
"Hear, O My people, and I will admonish you! O Israel, if you
will listen to Me! |
8 [اِسْمَعْ يَا شَعْبِي فَأُحَذِّرَكَ. يَا إِسْرَائِيلُ إِنْ
سَمِعْتَ لِي. |
9
There shall be no foreign god among you; Nor shall you worship any
foreign god. |
9 لاَ يَكُنْ فِيكَ إِلَهٌ غَرِيبٌ وَلاَ
تَسْجُدْ لإِلَهٍ أَجْنَبِيٍّ. |
10
I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt; Open
your mouth wide, and I will fill it. |
10 أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكَ الَّذِي أَصْعَدَكَ
مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. أَفْغِرْ فَاكَ فَأَمْلَأَهُ. |
11
"But My people would not heed My voice, And Israel would have
none of Me. |
11 فَلَمْ يَسْمَعْ شَعْبِي لِصَوْتِي
وَإِسْرَائِيلُ لَمْ يَرْضَ بِي. |
12
So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own
counsels. |
12 فَسَلَّمْتُهُمْ إِلَى قَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ
لِيَسْلُكُوا فِي مُؤَامَرَاتِ أَنْفُسِهِمْ. |
13
"Oh, that My people would listen to Me, That Israel would walk in
My ways! |
13 لَوْ سَمِعَ لِي شَعْبِي وَسَلَكَ إِسْرَائِيلُ
فِي طُرُقِي |
14
I would soon subdue their enemies, And turn My hand against their
adversaries. |
14 سَرِيعاً كُنْتُ أُخْضِعُ أَعْدَاءَهُمْ
وَعَلَى مُضَايِقِيهِمْ كُنْتُ أَرُدُّ يَدِي. |
15
The haters of the Lord would pretend submission to Him, But their fate
would endure forever. |
15 مُبْغِضُو الرَّبِّ يَتَذَلَّلُونَ لَهُ
وَيَكُونُ وَقْتُهُمْ إِلَى الدَّهْرِ. |
16
He would have fed them also with the finest of wheat; And with honey
from the rock I would have satisfied you." |
16 وَكَانَ أَطْعَمَهُ مِنْ شَحْمِ الْحِنْطَةِ
وَمِنَ الصَّخْرَةِ كُنْتُ أُشْبِعُكَ عَسَلاً]. |