PSALMS 81

المزمور الحادى والثمانون

1  To the Chief Musician. On an instrument of Gath.A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.

1  لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ عَلَى الْجَتِّيَّةِ. لآسَافَ رَنِّمُوا لِلَّهِ قُوَّتِنَا. اهْتِفُوا لإِلَهِ يَعْقُوبَ.

2  Raise a song and strike the timbrel, The pleasant harp with the lute.

2  ارْفَعُوا نَغْمَةً وَهَاتُوا دُفّاً عُوداً حُلْواً مَعَ رَبَابٍ.

3  Blow the trumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on our solemn feast day.

3  انْفُخُوا فِي رَأْسِ الشَّهْرِ بِالْبُوقِ عِنْدَ الْهِلاَلِ لِيَوْمِ عِيدِنَا.

4  For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob.

4  لأَنَّ هَذَا فَرِيضَةٌ لإِسْرَائِيلَ حُكْمٌ لإِلَهِ يَعْقُوبَ.

5  This He established in Joseph as a testimony, When He went throughout the land of Egypt, Where I heard a language I did not understand.

5  جَعَلَهُ شَهَادَةً فِي يُوسُفَ عِنْدَ خُرُوجِهِ عَلَى أَرْضِ مِصْرَ. سَمِعْتُ لِسَاناً لَمْ أَعْرِفْهُ.

6  "I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the baskets.

6  [أَبْعَدْتُ مِنَ الْحِمْلِ كَتِفَهُ. يَدَاهُ تَحَوَّلَتَا عَنِ السَّلِّ.

7  You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah

7  فِي الضِّيقِ دَعَوْتَ فَنَجَّيْتُكَ. اسْتَجَبْتُكَ فِي سِتْرِ الرَّعْدِ. جَرَّبْتُكَ عَلَى مَاءِ مَرِيبَةَ]. سِلاَهْ.

8  "Hear, O My people, and I will admonish you! O Israel, if you will listen to Me!

8  [اِسْمَعْ يَا شَعْبِي فَأُحَذِّرَكَ. يَا إِسْرَائِيلُ إِنْ سَمِعْتَ لِي.

9  There shall be no foreign god among you; Nor shall you worship any foreign god.

9  لاَ يَكُنْ فِيكَ إِلَهٌ غَرِيبٌ وَلاَ تَسْجُدْ لإِلَهٍ أَجْنَبِيٍّ.

10  I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt; Open your mouth wide, and I will fill it.

10  أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكَ الَّذِي أَصْعَدَكَ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. أَفْغِرْ فَاكَ فَأَمْلَأَهُ.

11  "But My people would not heed My voice, And Israel would have none of Me.

11  فَلَمْ يَسْمَعْ شَعْبِي لِصَوْتِي وَإِسْرَائِيلُ لَمْ يَرْضَ بِي.

12  So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.

12  فَسَلَّمْتُهُمْ إِلَى قَسَاوَةِ قُلُوبِهِمْ لِيَسْلُكُوا فِي مُؤَامَرَاتِ أَنْفُسِهِمْ.

13  "Oh, that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!

13  لَوْ سَمِعَ لِي شَعْبِي وَسَلَكَ إِسْرَائِيلُ فِي طُرُقِي

14  I would soon subdue their enemies, And turn My hand against their adversaries.

14  سَرِيعاً كُنْتُ أُخْضِعُ أَعْدَاءَهُمْ وَعَلَى مُضَايِقِيهِمْ كُنْتُ أَرُدُّ يَدِي.

15  The haters of the Lord would pretend submission to Him, But their fate would endure forever.

15  مُبْغِضُو الرَّبِّ يَتَذَلَّلُونَ لَهُ وَيَكُونُ وَقْتُهُمْ إِلَى الدَّهْرِ.

16  He would have fed them also with the finest of wheat; And with honey from the rock I would have satisfied you."

16  وَكَانَ أَطْعَمَهُ مِنْ شَحْمِ الْحِنْطَةِ وَمِنَ الصَّخْرَةِ كُنْتُ أُشْبِعُكَ عَسَلاً].