PSALMS
83 |
المزمور
الثالث و الثمانون |
1 A Song. A
Psalm of Asaph. Do not keep silent, O God! Do not
hold Your peace, And do not be still, O God! |
1 تَسْبِيحَةٌ. مَزْمُورٌ لآسَافَ
اَللهُمَّ لاَ تَصْمُتْ لاَ تَسْكُتْ وَلاَ تَهْدَأْ يَا اللهُ |
2 For behold, Your enemies make a
tumult; And those who hate You have lifted up their head. |
2 فَهُوَذَا
أَعْدَاؤُكَ يَعِجُّونَ وَمُبْغِضُوكَ قَدْ رَفَعُوا الرَّأْسَ. |
3 They have taken crafty counsel against
Your people, And consulted together against Your sheltered ones. |
3 عَلَى شَعْبِكَ
مَكَرُوا مُؤَامَرَةً وَتَشَاوَرُوا عَلَى أَحْمِيَائِكَ. |
4 They have said, "Come, and let us
cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered
no more." |
4 قَالُوا:
[هَلُمَّ نُبِدْهُمْ مِنْ بَيْنِ الشُّعُوبِ وَلاَ يُذْكَرُ اسْمُ إِسْرَائِيلَ
بَعْدُ]. |
5
For they have consulted together with one consent; They form a
confederacy against You: |
5 لأَنَّهُمْ
تَآمَرُوا بِالْقَلْبِ مَعاً. عَلَيْكَ تَعَاهَدُوا عَهْداً. |
6
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab
and the Hagrites; |
6 خِيَامُ
أَدُومَ وَالإِسْمَاعيلِيِّينَ. مُوآبُ وَالْهَاجَرِيُّونَ. |
7
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre; |
7 جِبَالُ
وَعَمُّونُ وَعَمَالِيقُ. فَلَسْطِينُ مَعَ سُكَّانِ صُورٍ. |
8
Assyria also has
joined with them; They have helped the children of Lot. Selah |
8 أَشُّورُ
أَيْضاً اتَّفَقَ مَعَهُمْ. صَارُوا ذِرَاعاً لِبَنِي لُوطٍ. سِلاَهْ |
9
Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the
Brook Kishon, |
9 اِفْعَلْ
بِهِمْ كَمَا بِمِدْيَانَ كَمَا بِسِيسَرَا كَمَا بِيَابِينَ فِي وَادِي
قِيشُونَ. |
10 Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth. |
10 بَادُوا فِي
عَيْنِ دُورٍ. صَارُوا دِمْناً لِلأَرْضِ. |
11
Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah
and Zalmunna, |
11 اجْعَلْ
شُرَفَاءَهُمْ مِثْلَ غُرَابٍ وَمِثْلَ ذِئْبٍ. وَمِثْلَ زَبَحَ وَمِثْلَ
صَلْمُنَّاعَ كُلَّ أُمَرَائِهِمُِ. |
12 Who said, "Let us take for
ourselves The pastures of God for a possession." |
12 الَّذِينَ
قَالُوا: [لِنَمْتَلِكْ لأَنْفُسِنَا مَسَاكِنَ اللهِ]. |
13 O my God, make them like the
whirling dust, Like the chaff before the wind! |
13 يَا إِلَهِي
اجْعَلْهُمْ مِثْلَ الْجُلِّ مِثْلَ الْقَشِّ أَمَامَ الرِّيحِ. |
14
As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on
fire, |
14 كَنَارٍ
تُحْرِقُ الْوَعْرَ كَلَهِيبٍ يُشْعِلُ الْجِبَالَ. |
15 So pursue them with Your tempest, And
frighten them with Your storm. |
15 هَكَذَا
اطْرُدْهُمْ بِعَاصِفَتِكَ وَبِزَوْبَعَتِكَ رَوِّعْهُمُِ. |
16 Fill their faces with shame, That they
may seek Your name, O Lord. |
16 امْلَأْ
وُجُوهَهُمْ خِزْياً فَيَطْلُبُوا اسْمَكَ يَا رَبُّ. |
17 Let them be confounded and dismayed forever;
Yes, let them be put to shame and perish, |
17 لِيَخْزُوا وَيَرْتَاعُوا إِلَى الأَبَدِ
وَلْيَخْجَلُوا وَيَبِيدُوا |
18 That they may know that You, whose
name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth. |
18 وَيَعْلَمُوا
أَنَّكَ اسْمُكَ يَهْوَهُ وَحْدَكَ الْعَلِيُّ عَلَى كُلِّ الأَرْضِ. |