PSALMS
86 |
المزمور
السادس والثمانون |
1 A Prayer of
David. Bow down Your ear, O Lord, hear me; For I am
poor and needy. |
1 صَلاَةٌ لِدَاوُدَ أَمِلْ يَا رَبُّ أُذْنَكَ.
اسْتَجِبْ لِي لأَنِّي مَِسْكِينٌ وَبَائِسٌ أَنَا. |
2
Preserve my life, for
I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You! |
2 احْفَظْ نَفْسِي
لأَنِّي تَقِيٌّ. يَا إِلَهِي خَلِّصْ أَنْتَ عَبْدَكَ الْمُتَّكِلَ عَلَيْكَ. |
3 Be merciful to me, O Lord, For I cry
to You all day long. |
3 ارْحَمْنِي يَا رَبُّ
لأَنِّي إِلَيْكَ أَصْرُخُ الْيَوْمَ كُلَّهُ. |
4
Rejoice the soul of
Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul. |
4 فَرِّحْ نَفْسَ عَبْدِكَ لأَنَّنِي إِلَيْكَ يَا
رَبُّ أَرْفَعُ نَفْسِي. |
5 For You, Lord, are good, and ready to
forgive, And abundant in mercy to all those who call upon You. |
5 لأَنَّكَ أَنْتَ
يَا رَبُّ صَالِحٌ وَغَفُورٌ وَكَثِيرُ الرَّحْمَةِ لِكُلِّ الدَّاعِينَ إِلَيْكَ. |
6 Give ear, O Lord, to my prayer; And
attend to the voice of my supplications. |
6 اِصْغَ يَا رَبُّ إِلَى صَلاَتِي وَأَنْصِتْ إِلَى
صَوْتِ تَضَرُّعَاتِي. |
7 In the day of my trouble I will call
upon You, For You will answer me. |
7 فِي يَوْمِ ضِيقِي أَدْعُوكَ لأَنَّكَ تَسْتَجِيبُ
لِي. |
8 Among the gods there is none like You,
O Lord; Nor are there any works like Your works. |
8 لاَ مِثْلَ لَكَ
بَيْنَ الآلِهَةِ يَا رَبُّ وَلاَ مِثْلَ أَعْمَالِكَ. |
9 All nations whom You have made Shall
come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name. |
9 كُلُّ الأُمَمِ
الَّذِينَ صَنَعْتَهُمْ يَأْتُونَ وَيَسْجُدُونَ أَمَامَكَ يَا رَبُّ وَيُمَجِّدُونَ
اسْمَكَ. |
10 For You are great, and do wondrous
things; You alone are God. |
10 لأَنَّكَ عَظِيمٌ
أَنْتَ وَصَانِعٌ عَجَائِبَ. أَنْتَ اللهُ وَحْدَكَ. |
11 Teach me Your way, O Lord; I will walk
in Your truth; Unite my heart to fear Your name. |
11 عَلِّمْنِي يَا
رَبُّ طَرِيقَكَ أَسْلُكْ فِي حَقِّكَ. وَحِّدْ قَلْبِي لِخَوْفِ اسْمِكَ. |
12 I will praise You, O Lord my God,
with all my heart, And I will glorify Your name forevermore. |
12 أَحْمَدُكَ يَا
رَبُّ إِلَهِي مِنْ كُلِّ قَلْبِي وَأُمَجِّدُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ. |
13 For great is Your mercy toward me,
And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
|
13 لأَنَّ رَحْمَتَكَ عَظِيمَةٌ نَحْوِي وَقَدْ نَجَّيْتَ
نَفْسِي مِنَ الْهَاوِيَةِ السُّفْلَى. |
14 O God, the proud have risen against
me, And a mob of violent men have sought my life, And have not set You before
them. |
14 اَللهُمَّ الْمُتَكَبِّرُونَ
قَدْ قَامُوا عَلَيَّ وَجَمَاعَةُ الْعُتَاةِ طَلَبُوا نَفْسِي وَلَمْ يَجْعَلُوكَ
أَمَامَهُمْ. |
15 But You, O Lord, are a God full of
compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth. |
15 أَمَّا أَنْتَ يَا
رَبُّ فَإِلَهٌ رَحِيمٌ وَرَأُوفٌ طَوِيلُ الرُّوحِ وَكَثِيرُ الرَّحْمَةِ وَالْحَقِّ. |
16 Oh, turn to me, and have mercy on
me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.
|
16 الْتَفِتْ إِلَيَّ
وَارْحَمْنِي. أَعْطِ عَبْدَكَ قُوَّتَكَ وَخَلِّصِ ابْنَ أَمَتِكَ. |
17 Show me a sign for good, That those
who hate me may see it and be ashamed, Because You, Lord, have helped me and
comforted me. |
17 اصْنَعْ مَعِي آيَةً لِلْخَيْرِ فَيَرَى ذَلِكَ
مُبْغِضِيَّ فَيَخْزُوا لأَنَّكَ أَنْتَ يَا رَبُّ أَعَنْتَنِي وَعَزَّيْتَنِي. |