PSALMS
94 |
المزمور
الرابع و التسعون |
1 O Lord God, to
whom vengeance belongs-- O God, to whom vengeance belongs, shine forth! |
1 يَا إِلَهَ النَّقَمَاتِ يَا رَبُّ يَا
إِلَهَ النَّقَمَاتِ أَشْرِقِ. |
2 Rise up, O Judge of the earth; Render
punishment to the proud. |
2 ارْتَفِعْ يَا دَيَّانَ
الأَرْضِ. جَازِ صَنِيعَ الْمُسْتَكْبِرِينَ. |
3 Lord, how long will the wicked, How
long will the wicked triumph? |
3 حَتَّى مَتَى الْخُطَاةُ
يَا رَبُّ حَتَّى مَتَى الْخُطَاةُ يَشْمَتُونَ؟ |
4 They utter speech, and speak insolent
things; All the workers of iniquity boast in themselves. |
4 يُبِقُّونَ يَتَكَلَّمُونَ
بِوَقَاحَةٍ. كُلُّ فَاعِلِي الإِثْمِ يَفْتَخِرُونَ. |
5 They break in pieces Your people, O
Lord, And afflict Your heritage. |
5 يَسْحَقُونَ شَعْبَكَ
يَا رَبُّ وَيُذِلُّونَ مِيرَاثَكَ. |
6 They slay
the widow and the stranger, And murder the fatherless. |
6 يَقْتُلُونَ الأَرْمَلَةَ
وَالْغَرِيبَ وَيُمِيتُونَ الْيَتِيمَ. |
7 Yet they say, "The Lord does not
see, Nor does the God of Jacob understand." |
7 وَيَقُولُونَ:
[الرَّبُّ لاَ يُبْصِرُ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ لاَ يُلاَحِظُ]. |
8
Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be
wise? |
8 اِفْهَمُوا أَيُّهَا
الْبُلَدَاءُ فِي الشَّعْبِ وَيَا جُهَلاَءُ مَتَى تَعْقِلُونَ؟ |
9 He who planted the ear, shall He not
hear? He who formed the eye, shall He not see? |
9 الْغَارِسُ الأُذُنَِ
أَلاَ يَسْمَعُ؟ الصَّانِعُ الْعَيْنَ أَلاَ يُبْصِرُ؟ |
10 He who instructs the nations, shall
He not correct, He who teaches man knowledge? |
10 الْمُؤَدِّبُ الأُمَمَ
أَلاَ يُبَكِّتُ؟ الْمُعَلِّمُ الإِنْسَانَ مَعْرِفَةً. |
11 The Lord knows the thoughts of man,
That they are futile. |
11 الرَّبُّ يَعْرِفُ
أَفْكَارَ الإِنْسَانِ أَنَّهَا بَاطِلَةٌ. |
12
Blessed is the man whom You instruct, O Lord, And teach out of Your
law, |
12 طُوبَى لِلرَّجُلِ الَّذِي تُؤَدِّبُهُ يَا رَبُّ
وَتُعَلِّمُهُ مِنْ شَرِيعَتِكَ |
13 That You may give him rest from the
days of adversity, Until the pit is dug for the wicked. |
13 لِتُرِيحَهُ مِنْ
أَيَّامِ الشَّرِّ حَتَّى تُحْفَرَ لِلشِّرِّيرِ حُفْرَةٌ. |
14 For the Lord will not cast off His
people, Nor will He forsake His inheritance. |
14 لأَنَّ الرَّبَّ
لاَ يَرْفُضُ شَعْبَهُ وَلاَ يَتْرُكُ مِيرَاثَهُ. |
15 But judgment will return to
righteousness, And all the upright in heart will follow it. |
15 لأَنَّهُ إِلَى الْعَدْلِ
يَرْجِعُ الْقَضَاءُ وَعَلَى أَثَرِهِ كُلُّ مُسْتَقِيمِي الْقُلُوبِ. |
16 Who will rise up for me against the
evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity? |
16 مَنْ يَقُومُ لِي
عَلَى الْمُسِيئِينَ؟ مَنْ يَقِفُ لِي ضِدَّ فَعَلَةِ الإِثْمِ؟ |
17
Unless the Lord had
been my help, My soul would soon have settled in silence. |
17 لَوْلاَ أَنَّ الرَّبَّ
مُعِينِي لَسَكَنَتْ نَفْسِي سَرِيعاً أَرْضَ السُّكُوتِ. |
18 If I say, "My foot slips,"
Your mercy, O Lord, will hold me up. |
18 إِذْ قُلْتُ: [قَدْ زَلَّتْ قَدَمِي] فَرَحْمَتُكَ
يَا رَبُّ تَعْضُدُنِي. |
19 In the multitude of my anxieties
within me, Your comforts delight my soul. |
19 عِنْدَ كَثْرَةِ هُمُومِي فِي دَاخِلِي تَعْزِيَاتُكَ
تُلَذِّذُ نَفْسِي. |
20 Shall the throne of iniquity, which
devises evil by law, Have fellowship with You? |
20 هَلْ يُعَاهِدُكَ
كُرْسِيُّ الْمَفَاسِدِ الْمُخْتَلِقُ إِثْماً عَلَى فَرِيضَةٍ؟ |
21 They gather together against the life
of the righteous, And condemn innocent blood. |
21 يَزْدَحِمُونَ عَلَى
نَفْسِ الصِّدِّيقِ وَيَحْكُمُونَ عَلَى دَمٍ زَكِيٍّ. |
22 But the Lord has been my defense, And
my God the rock of my refuge. |
22 فَكَانَ الرَّبُّ لِي صَرْحاً وَإِلَهِي صَخْرَةَ
مَلْجَإِي |
23 He has brought on them their own
iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The Lord our God
shall cut them off. |
23 وَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ
إِثْمَهُمْ وَبِشَرِّهِمْ يُفْنِيهِمْ. يُفْنِيهِمُ الرَّبُّ إِلَهُنَا. |