PROVERBS 11

امثال 11

1  Dishonest scales are an abomination to the Lord, But a just weight is His delight.

1  مَوَازِينُ غِشٍّ مَكْرَهَةُ الرَّبِّ وَالْوَزْنُ الصَّحِيحُ رِضَاهُ.

2  When pride comes, then comes shame; But with the humble is wisdom.

2  تَأْتِي الْكِبْرِيَاءُ فَيَأْتِي الْهَوَانُ وَمَعَ الْمُتَوَاضِعِينَ حِكْمَةٌ.

3  The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them.

3  اِسْتِقَامَةُ الْمُسْتَقِيمِينَ تَهْدِيهِمْ وَاعْوِجَاجُ الْغَادِرِينَ يُخْرِبُهُمْ.

4  Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.

4  لاَ يَنْفَعُ الْغِنَى فِي يَوْمِ السَّخَطِ أَمَّا الْبِرُّ فَيُنَجِّي مِنَ الْمَوْتِ.

5  The righteousness of the blameless will direct his way aright, But the wicked will fall by his own wickedness.

5  بِرُّ الْكَامِلِ يُقَوِّمُ طَرِيقَهُ أَمَّا الشِّرِّيرُ فَيَسْقُطُ بِشَرِّهِ.

6  The righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.

6  بِرُّ الْمُسْتَقِيمِينَ يُنَجِّيهِمْ أَمَّا الْغَادِرُونَ فَيُؤْخَذُونَ بِفَسَادِهِمْ.

7  When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of the unjust perishes.

7  عِنْدَ مَوْتِ إِنْسَانٍ شِرِّيرٍ يَهْلِكُ رَجَاؤُهُ وَمُنْتَظَرُ الأَثَمَةِ يَبِيدُ.

8  The righteous is delivered from trouble, And it comes to the wicked instead.

8  اَلصِّدِّيقُ يَنْجُو مِنَ الضِّيقِ وَيَأْتِي الشِّرِّيرُ مَكَانَهُ.

9  The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.

9  بِالْفَمِ يُخْرِبُ الْمُنَافِقُ صَاحِبَهُ وَبِالْمَعْرِفَةِ يَنْجُو الصِّدِّيقُونَ.

10  When it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is jubilation.

10  بِخَيْرِ الصِّدِّيقِينَ تَفْرَحُ الْمَدِينَةُ وَعِنْدَ هَلاَكِ الأَشْرَارِ هُتَافٌ.

11  By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.

11  بِبَرَكَةِ الْمُسْتَقِيمِينَ تَعْلُو الْمَدِينَةُ وَبِفَمِ الأَشْرَارِ تُهْدَمُ.

12  He who is devoid of wisdom despises his neighbor, But a man of understanding holds his peace.

12  اَلْمُحْتَقِرُ صَاحِبَهُ هُوَ نَاقِصُ الْفَهْمِ أَمَّا ذُو الْفَهْمِ فَيَسْكُتُ.

13  A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.

13  السَّاعِي بِالْوِشَايَةِ يُفْشِي السِّرَّ وَالأَمِينُ الرُّوحِ يَكْتُمُ الأَمْرَ.

14  Where there is no counsel, the people fall; But in the multitude of counselors there is safety.

14  حَيْثُ لاَ تَدْبِيرٌ يَسْقُطُ الشَّعْبُ أَمَّا الْخَلاَصُ فَبِكَثْرَةِ الْمُشِيرِينَ.

15  He who is surety for a stranger will suffer, But one who hates being surety is secure.

15  ضَرَراً يُضَرُّ مَنْ يَضْمَنُ غَرِيباً وَمَنْ يُبْغِضُ صَفْقَ الأَيْدِي مُطْمَئِنٌّ.

16  A gracious woman retains honor, But ruthless men retain riches.

16  اَلْمَرْأَةُ ذَاتُ النِّعْمَةِ تُحَصِّلُ كَرَامَةً وَالأَشِدَّاءُ يُحَصِّلُونَ غِنًى.

17  The merciful man does good for his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.

17  اَلرَّجُلُ الرَّحِيمُ يُحْسِنُ إِلَى نَفْسِهِ وَالْقَاسِي يُكَدِّرُ لَحْمَهُ.

18  The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward.

18  اَلشِّرِّيرُ يَكْسَبُ أُجْرَةَ غِشٍّ وَالزَّارِعُ الْبِرَّ أُجْرَةَ أَمَانَةٍ.

19  As righteousness leads to life, So he who pursues evil pursues it to his own death.

19  كَمَا أَنَّ الْبِرَّ يَؤُولُ إِلَى الْحَيَاةِ كَذَلِكَ مَنْ يَتْبَعُ الشَّرَّ فَإِلَى مَوْتِهِ.

20  Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord, But the blameless in their ways are His delight.

20  كَرَاهَةُ الرَّبِّ مُلْتَوُو الْقَلْبِ وَرِضَاهُ مُسْتَقِيمُو الطَّرِيقِ.

21  Though they join forces, the wicked will not go unpunished; But the posterity of the righteous will be delivered.

21  يَدٌ لِيَدٍ لاَ يَتَبَرَّرُ الشِّرِّيرُ أَمَّا نَسْلُ الصِّدِّيقِينَ فَيَنْجُو.

22  As a ring of gold in a swine's snout, So is a lovely woman who lacks discretion.

22  خِزَامَةُ ذَهَبٍ فِي فِنْطِيسَةِ خِنْزِيرَةٍ الْمَرْأَةُ الْجَمِيلَةُ الْعَدِيمَةُ الْعَقْلِ.

23  The desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.

23  شَهْوَةُ الأَبْرَارِ خَيْرٌ فَقَطْ. رَجَاءُ الأَشْرَارِ سَخَطٌ.

24  There is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.

24  يُوجَدُ مَنْ يُفَرِّقُ فَيَزْدَادُ أَيْضاً وَمَنْ يُمْسِكُ أَكْثَرَ مِنَ اللاَّئِقِ وَإِنَّمَا إِلَى الْفَقْرِ.

25  The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.

25  النَّفْسُ السَّخِيَّةُ تُسَمَّنُ وَالْمُرْوِي هُوَ أَيْضاً يُرْوَى.

26  The people will curse him who withholds grain, But blessing will be on the head of him who sells it.

26  مُحْتَكِرُ الْحِنْطَةِ يَلْعَنُهُ الشَّعْبُ وَالْبَرَكَةُ عَلَى رَأْسِ الْبَائِعِ.

27  He who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil.

27  مَنْ يَطْلُبُ الْخَيْرَ يَلْتَمِسُ الرِّضَا وَمَنْ يَطْلُبُ الشَّرَّ فَالشَّرُّ يَأْتِيهِ.

28  He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.

28  مَنْ يَتَّكِلْ عَلَى غِنَاهُ يَسْقُطْ أَمَّا الصِّدِّيقُونَ فَيَزْهُونَ كَالْوَرَقِ.

29  He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.

29  مَنْ يُكَدِّرْ بَيْتَهُ يَرِثِ الرِّيحَ وَالْغَبِيُّ خَادِمٌ لِحَكِيمِ الْقَلْبِ.

30  The fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.

30  ثَمَرُ الصِّدِّيقِ شَجَرَةُ حَيَاةٍ وَرَابِحُ النُّفُوسِ حَكِيمٌ.

31  If the righteous will be recompensed on the earth, How much more the ungodly and the sinner.

31  هُوَذَا الصِّدِّيقُ يُجَازَى فِي الأَرْضِ فَكَمْ بِالْحَرِيِّ الشِّرِّيرُ وَالْخَاطِئُ!