JEREMIAH 18 |
أرميا
18 |
1 The word which came to Jeremiah from the
Lord, saying: |
1 الْكَلاَمُ
الَّذِي
صَارَ إِلَى
إِرْمِيَا
مِنْ
الرَّبِّ: |
2 "Arise and go down to the potter's house, and
there I will cause you to hear My words." |
2 [قُمِ
انْزِلْ
إِلَى
بَيْتِ
الْفَخَّارِيِّ
وَهُنَاكَ
أُسْمِعُكَ
كَلاَمِي]. |
3 Then I went down to the potter's house, and there
he was, making something at the wheel. |
3 فَنَزَلْتُ
إِلَى
بَيْتِ
الْفَخَّارِيِّ
وَإِذَا
هُوَ
يَصْنَعُ
عَمَلاً
عَلَى الدُّولاَبِ. |
4 And the vessel that he made of clay was marred
in the hand of the potter; so he made it again into another vessel, as it
seemed good to the potter to make. |
4 فَفَسَدَ
الْوِعَاءُ
الَّذِي
كَانَ
يَصْنَعُهُ
مِنَ
الطِّينِ
بِيَدِ
الْفَخَّارِيِّ
فَعَادَ
وَعَمِلَهُ
وِعَاءً
آخَرَ كَمَا حَسُنَ
فِي
عَيْنَيِ
الْفَخَّارِيِّ
أَنْ يَصْنَعَهُ. |
5 Then the word of the Lord came to me,
saying: |
5 فَصَارَ
إِلَيَّ
كَلاَمُ
الرَّبِّ: |
6 "O house of |
6 [أَمَا
أَسْتَطِيعُ
أَنْ
أَصْنَعَ
بِكُمْ كَهَذَا
الْفَخَّارِيِّ
يَا بَيْتَ إِسْرَائِيلَ
يَقُولُ
الرَّبُّ؟
هُوَذَا كَالطِّينِ
بِيَدِ
الْفَخَّارِيِّ
أَنْتُمْ
هَكَذَا
بِيَدِي يَا
بَيْتَ
إِسْرَائِيلَ. |
7 The instant I speak concerning a nation and
concerning a kingdom, to pluck up, to pull down, and to destroy it, |
7 تَارَةً
أَتَكَلَّمُ
عَلَى
أُمَّةٍ
وَعَلَى
مَمْلَكَةٍ
بِالْقَلْعِ
وَالْهَدْمِ
وَالإِهْلاَكِ |
8 if that nation against whom I have spoken turns
from its evil, I will relent of the disaster that I thought to bring upon it.
|
8 فَتَرْجِعُ
تِلْكَ
الأُمَّةُ
الَّتِي تَكَلَّمْتُ
عَلَيْهَا
عَنْ
شَرِّهَا
فَأَنْدَمُ
عَنِ
الشَّرِّ
الَّذِي
قَصَدْتُ
أَنْ أَصْنَعَهُ
بِهَا.
|
9 And the instant I speak concerning a nation
and concerning a kingdom, to build and to plant it, |
9 وَتَارَةً
أَتَكَلَّمُ
عَلَى
أُمَّةٍ وَعَلَى
مَمْلَكَةٍ
بِالْبِنَاءِ
وَالْغَرْسِ |
10 if it does evil in My sight so that it does not
obey My voice, then I will relent concerning the good with which I said I
would benefit it. |
10 فَتَفْعَلُ
الشَّرَّ
فِي
عَيْنَيَّ
فَلاَ تَسْمَعُ
لِصَوْتِي
فَأَنْدَمُ
عَنِ الْخَيْرِ
الَّذِي
قُلْتُ
إِنِّي
أُحْسِنُ
إِلَيْهَا
بِهِ. |
11 "Now therefore, speak to the men of |
11 [فَالآنَ
قُلْ
لِرِجَالِ
يَهُوذَا
وَسُكَّانِ
أُورُشَلِيمَ:
هَكَذَا
قَالَ
الرَّبُّ: هَئَنَذَا
مُصْدِرٌ
عَلَيْكُمْ
شَرّاً وَقَاصِدٌ
عَلَيْكُمْ
قَصْداً.
فَارْجِعُوا
كُلُّ
وَاحِدٍ
عَنْ طَرِيقِهِ
الرَّدِيءِ
وَأَصْلِحُوا
طُرُقَكُمْ
وَأَعْمَالَكُمْ]. |
12 And they said, "That is hopeless! So we
will walk according to our own plans, and we will every one obey the dictates
of his evil heart." |
12 فَقَالُوا:
[بَاطِلٌ!
لأَنَّنَا
نَسْعَى
وَرَاءَ
أَفْكَارِنَا
وَكُلُّ
وَاحِدٍ
يَعْمَلُ حَسَبَ
عِنَادِ
قَلْبِهِ
الرَّدِيءِ]. |
13 Therefore thus says the Lord:
"Ask now among the Gentiles, Who has heard such things? The virgin of |
13 لِذَلِكَ
هَكَذَا
قَالَ
الرَّبُّ:
[اسْأَلُوا
بَيْنَ
الأُمَمِ.
مَنْ سَمِعَ كَهَذِهِ؟
مَا
يُقْشَعَرُّ
مِنْهُ
جِدّاً عَمِلَتْ
عَذْرَاءُ
إِسْرَائِيلَ. |
14 Will a man leave the snow water of |
14 هَلْ
يَخْلُو
صَخْرُ
حَقْلِي
مِنْ ثَلْجِ
لُبْنَانَ؟
أَوْ هَلْ
تَنْشَفُ
الْمِيَاهُ
الْمُنْفَجِرَةُ
الْبَارِدَةُ
الْجَارِيَةُ؟ |
15 "Because My people have forgotten Me, They
have burned incense to worthless idols. And they have caused themselves to
stumble in their ways, From the ancient paths, To walk in pathways and not on
a highway, |
15 لأَنَّ
شَعْبِي قَدْ
نَسِينِي!
بَخَّرُوا
لِلْبَاطِلِ
وَقَدْ أَعْثَرُوهُمْ
فِي
طُرُقِهِمْ
فِي السُّبُلِ
الْقَدِيمَةِ
لِيَسْلُكُوا
فِي شُعَبٍ
فِي طَرِيقٍ
غَيْرِ
مُسَهَّلٍ |
16 To make their land desolate and a perpetual
hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head. |
16 لِتُجْعَلْ
أَرْضُهُمْ
خَرَاباً
وَصَفِيراً
أَبَدِيّاً.
كُلُّ
مَارٍّ
فِيهَا
يَدْهَشُ
وَيَنْغِضُ
رَأْسَهُ. |
17 I will scatter them as with an east wind before the
enemy; I will show them [12] the
back and not the face In the day of their calamity." |
17 كَرِيحٍ
شَرْقِيَّةٍ
أُبَدِّدُهُمْ
أَمَامَ
الْعَدُوِّ.
أُرِيهِمِ
الْقَفَا
لاَ الْوَجْهَ
فِي يَوْمِ
مُصِيبَتِهِمْ]. |
18 Then they said, "Come and let us devise
plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel
from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with
the tongue, and let us not give heed to any of his words." |
18 فَقَالُوا:
[هَلُمَّ
فَنُفَكِّرُ
عَلَى إِرْمِيَا
أَفْكَاراً
لأَنَّ
الشَّرِيعَةَ
لاَ تَبِيدُ
عَنِ
الْكَاهِنِ
وَلاَ
الْمَشُورَةَ
عَنِ
الْحَكِيمِ
وَلاَ الْكَلِمَةَ
عَنِ
النَّبِيِّ.
هَلُمَّ فَنَضْرِبُهُ
بِاللِّسَانِ
وَلِكُلِّ
كَلاَمِهِ
لاَ نُصْغِ]. |
19 Give heed to me, O Lord, And listen to the voice
of those who contend with me! |
19 أَصْغِ
لِي يَا
رَبُّ
وَاسْمَعْ
صَوْتَ
أَخْصَامِي. |
20 Shall evil be repaid for good? For they have dug a
pit for my life. Remember that I stood before You To speak good
for them, To turn away Your wrath from them. |
20 هَلْ
يُجَازَى
عَنْ خَيْرٍ
بِشَرٍّ؟
لأَنَّهُمْ
حَفَرُوا
حُفْرَةً لِنَفْسِي.
اذْكُرْ
وُقُوفِي
أَمَامَكَ
لأَتَكَلَّمَ
عَنْهُمْ
بِالْخَيْرِ
لأَرُدَّ
غَضَبَكَ
عَنْهُمْ. |
21 Therefore deliver up their children
to the famine, And pour out their blood By the force of the sword; Let their
wives become widows And bereaved of their children. Let their men be put to
death, Their young men be slain By the sword in battle. |
21 لِذَلِكَ
سَلِّمْ
بَنِيهِمْ
لِلْجُوعِ
وَادْفَعْهُمْ
لِيَدِ
السَّيْفِ
فَتَصِيرَ نِسَاؤُهُمْ
ثَكَالَى
وَأَرَامِلَ
وَتَصِيرَ
رِجَالُهُمْ
قَتْلَى
الْمَوْتِ
وَشُبَّانُهُمْ
مَضْرُوبِي
السَّيْفِ
فِي الْحَرْبِ. |
22 Let a cry be heard from their houses, When You
bring a troop suddenly upon them; For they have dug a pit to take me, And
hidden snares for my feet. |
22 لِيُسْمَعْ
صِيَاحٌ
مِنْ
بُيُوتِهِمْ
إِذْ تَجْلِبُ
عَلَيْهِمْ
جَيْشاً
بَغْتَةً.
لأَنَّهُمْ
حَفَرُوا
حُفْرَةً
لِيُمْسِكُونِي
وَطَمَرُوا
فِخَاخاً
لِرِجْلَيَّ. |
23 Yet, Lord, You know all their counsel Which is
against me, to slay me. Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out
their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with
them In the time of Your anger. |
23 وَأَنْتَ
يَا رَبُّ
عَرَفْتَ
كُلَّ
مَشُورَتِهِمْ
عَلَيَّ
لِلْمَوْتِ.
لاَ
تَصْفَحْ عَنْ
إِثْمِهِمْ
وَلاَ
تَمْحُ
خَطِيَّتَهُمْ
مِنْ
أَمَامِكَ
بَلْ
لِيَكُونُوا
مُتَعَثِّرِينَ
أَمَامَكَ.
فِي وَقْتِ
غَضَبِكَ
عَامِلْهُمْ. |