EZEKIEL 4 |
حزقيال
4 |
1 "You also, son of man, take a clay tablet and lay it
before you, and portray on it a city, |
1 [وَأَنْتَ
يَا ابْنَ
آدَمَ
فَخُذْ
لِنَفْسِكَ
لِبْنَةً
وَضَعْهَا
أَمَامَكَ,
وَارْسِمْ
عَلَيْهَا
مَدِينَةَ
أُورُشَلِيمَ. |
2 Lay siege against it, build a siege wall against
it, and heap up a mound against it; set camps against it also, and place
battering rams against it all around. |
2 وَاجْعَلْ
عَلَيْهَا
حِصَاراً,
وَابْنِ عَلَيْهَا
بُرْجاً,
وَأَقِمْ
عَلَيْهَا
مِتْرَسَةً,
وَاجْعَلْ
عَلَيْهَا
جُيُوشاً, وَأَقِمْ
عَلَيْهَا
مَجَانِقَ
حَوْلَهَا. |
3 Moreover take for yourself an iron
plate, and set it as an iron wall between you and the city. Set your face
against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it.
This will be a sign to the house of |
3 وَخُذْ
أَنْتَ
لِنَفْسِكَ
صَاجاً مِنْ
حَدِيدٍ
وَانْصِبْهُ
سُوراً مِنْ
حَدِيدٍ بَيْنَكَ
وَبَيْنَ
الْمَدِينَةِ,
وَثَبِّتْ وَجْهَكَ
عَلَيْهَا
فَتَكُونَ
فِي حِصَارٍ
وَتُحَاصِرَهَا.
تِلْكَ
آيَةٌ
لِبَيْتِ
إِسْرَائِيلَ |
4 "Lie also on your left side, and lay the
iniquity of the house of |
4 وَاتَّكِئْ
أَنْتَ
عَلَى
جَنْبِكَ
الْيَسَارِ
وَضَعْ
عَلَيْهِ
إِثْمَ
بَيْتِ
إِسْرَائِيلَ.
عَلَى
عَدَدِ الأَيَّامِ
الَّتِي
فِيهَا
تَتَّكِئُ
عَلَيْهِ
تَحْمِلُ
إِثْمَهُمْ. |
5 For I have laid on you the years of their
iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days;
so you shall bear the iniquity of the house of Israel. |
5 وَأَنَا
قَدْ
جَعَلْتُ
لَكَ سِنِي
إِثْمِهِمْ
حَسَبَ
عَدَدِ
الأَيَّامِ,
ثَلاَثَ
مِئَةِ
يَوْمٍ
وَتِسْعِينَ
يَوْماً,
فَتَحْمِلُ
إِثْمَ
بَيْتِ
إِسْرَائِيلَ. |
6 And when you have completed them, lie again on
your right side; then you shall bear the iniquity of the house of |
6 فَإِذَا
أَتْمَمْتَهَا
فَاتَّكِئْ
عَلَى جَنْبِكَ
الْيَمِينِ
أَيْضاً,
فَتَحْمِلَ إِثْمَ
بَيْتِ
يَهُوذَا
أَرْبَعِينَ
يَوْماً.
فَقَدْ
جَعَلْتُ
لَكَ كُلَّ
يَوْمٍ عِوَضاً
عَنْ سَنَةٍ. |
7 Therefore you shall set your face
toward the siege of |
7 فَثَبِّتْ
وَجْهَكَ عَلَى
حِصَارِ
أُورُشَلِيمَ
وَذِرَاعُكَ
مَكْشُوفَةٌ
وَتَنَبَّأْ
عَلَيْهَا. |
8 And surely I will restrain you so that you
cannot turn from one side to another till you have ended the days of your
siege. |
8 وَهَئَنَذَا
أَجْعَلُ
عَلَيْكَ
رُبُطاً فَلاَ
تَقْلِبُ
مِنْ جَنْبٍ
إِلَى
جَنْبٍ
حَتَّى
تُتَمِّمَ
أَيَّامَ
حِصَارِكَ |
9 "Also take for yourself wheat, barley, beans,
lentils, millet, and spelt; put them into one vessel, and make bread of them
for yourself. During the number of days that you lie on your side, three
hundred and ninety days, you shall eat it. |
9 وَخُذْ
أَنْتَ
لِنَفْسِكَ
قَمْحاً
وَشَعِيراً
وَفُولاً
وَعَدَساً
وَدُخْناً
وَكَرْسَنَّةَ
وَضَعْهَا
فِي وِعَاءٍ
وَاحِدٍ, وَاصْنَعْهَا
لِنَفْسِكَ
خُبْزاً
كَعَدَدِ الأَيَّامِ
الَّتِي
تَتَّكِئُ
فِيهَا عَلَى
جَنْبِكَ.
ثَلاَثَ
مِئَةِ
يَوْمٍ
وَتِسْعِينَ
يَوْماً
تَأْكُلُهُ. |
10 And your food which you eat shall be by weight,
twenty shekels a day; from time to time you shall eat it. |
10 وَطَعَامُكَ
الَّذِي
تَأْكُلُهُ
يَكُونُ بِالْوَزْنِ.
كُلَّ
يَوْمٍ
عِشْرِينَ
شَاقِلاً.
مِنْ وَقْتٍ
إِلَى
وَقْتٍ
تَأْكُلُهُ. |
11 You shall also drink water by measure, one-sixth
of a hin; from time to time you shall drink. |
11 وَتَشْرَبُ
الْمَاءَ
بِالْكَيْلِ.
سُدْسَ الْهِينِ.
مِنْ وَقْتٍ
إِلَى
وَقْتٍ
تَشْرَبُهُ. |
12 And you shall eat it as barley cakes; and bake
it using fuel of human waste in their sight." |
12 وَتَأْكُلُ
كَعْكاً
مِنَ
الشَّعِيرِ.
عَلَى الْخُرْءِ
الَّذِي
يَخْرُجُ
مِنَ
الإِنْسَانِ
تَخْبِزُهُ
أَمَامَ
عُيُونِهِمْ». |
13 Then the Lord said, "So shall the children
of |
13 وَقَالَ
الرَّبُّ:
[هَكَذَا
يَأْكُلُ
بَنُو إِسْرَائِيلَ
خُبْزَهُمُ
النَّجِسَ
بَيْنَ
الأُمَمِ
الَّذِينَ
أَطْرُدُهُمْ
إِلَيْهِمْ». |
14 So I said, "Ah, Lord God! Indeed I have
never defiled myself from my youth till now; I have never eaten what died of
itself or was torn by beasts, nor has abominable
flesh ever come into my mouth." |
14 فَقُلْتُ:
[آهِ يَا
سَيِّدُ
الرَّبُّ,
هَا نَفْسِي
لَمْ
تَتَنَجَّسْ.
وَمِنْ صِبَايَ
إِلَى الآنَ
لَمْ آكُلْ
مِيتَةً
أَوْ فَرِيسَةً,
وَلاَ
دَخَلَ
فَمِي
لَحْمٌ
نَجِسٌ».
|
15 Then He said to me, "See, I am giving you
cow dung instead of human waste, and you shall prepare your bread over
it." |
15 فَقَالَ
لِي:
[اُنْظُرْ.
قَدْ
جَعَلْتُ
لَكَ خِثْيَ
الْبَقَرِ
بَدَلَ
خُرْءِ
الإِنْسَانِ
فَتَصْنَعُ
خُبْزَكَ
عَلَيْهِ». |
16 Moreover He said to me, "Son of man,
surely I will cut off the supply of bread in |
16 وَقَالَ
لِي: [يَا
ابْنَ آدَمَ,
هَئَنَذَا
أُكَسِّرُ
قِوَامَ
الْخُبْزِ
فِي
أُورُشَلِيمَ,
فَيَأْكُلُونَ
الْخُبْزَ
بِالْوَزْنِ
وَبِالْغَمِّ,
وَيَشْرَبُونَ
الْمَاءَ بِالْكَيْلِ
وَبِالْحَيْرَةِ |
17 that they may lack bread and water, and be
dismayed with one another, and waste away because of their iniquity. |
17 لِكَيْ
يُعْوِزَهُمُ
الْخُبْزُ
وَالْمَاءُ,
وَيَتَحَيَّرُوا
الرَّجُلُ
وَأَخُوهُ وَيَفْنُوا
بِإِثْمِهِمْ]. |