JONAH 4 |
يونان
4 |
1 But it displeased Jonah exceedingly, and he became
angry. |
1 فَغَمَّ
ذَلِكَ
يُونَانَ
غَمّاً
شَدِيداً فَاغْتَاظَ |
2 So he prayed to the Lord, and said, "Ah,
Lord, was not this what I said when I was still in my country? Therefore I
fled previously to Tarshish; for I know that You are a gracious and merciful
God, slow to anger and abundant in lovingkindness,
One who relents from doing harm. |
2 وَصَلَّى
إِلَى
الرَّبِّ:
«آهِ يَا
رَبُّ أَلَيْسَ
هَذَا
كَلاَمِي
إِذْ كُنْتُ
بَعْدُ فِي
أَرْضِي؟
لِذَلِكَ
بَادَرْتُ
إِلَى الْهَرَبِ
إِلَى
تَرْشِيشَ
لأَنِّي
عَلِمْتُ أَنَّكَ
إِلَهٌ
رَأُوفٌ
وَرَحِيمٌ
بَطِيءُ الْغَضَبِ
وَكَثِيرُ
الرَّحْمَةِ
وَنَادِمٌ
عَلَى
الشَّرِّ. |
3 Therefore now, O Lord, please take my
life from me, for it is better for me to die than to live!" |
3 فَالآنَ
يَا رَبُّ
خُذْ
نَفْسِي
مِنِّي لأَنَّ
مَوْتِي
خَيْرٌ مِنْ
حَيَاتِي». |
4 Then the Lord said, "Is it right for you to
be angry?" |
4 فَقَالَ
الرَّبُّ:
«هَلِ
اغْتَظْتَ
بِالصَّوَابِ؟». |
5 So Jonah went out of the city and sat on the
east side of the city. There he made himself a shelter and sat under it in
the shade, till he might see what would become of the city. |
5 وَخَرَجَ
يُونَانُ
مِنَ
الْمَدِينَةِ
وَجَلَسَ
شَرْقِيَّ
الْمَدِينَةِ
وَصَنَعَ
لِنَفْسِهِ
هُنَاكَ
مَظَلَّةً
وَجَلَسَ
تَحْتَهَا
فِي
الظِّلِّ
حَتَّى يَرَى
مَاذَا
يَحْدُثُ
فِي
الْمَدِينَةِ. |
6 And the Lord God prepared a plant and made
it come up over Jonah, that it might be shade for his head to deliver him
from his misery. So Jonah was very grateful for the plant. |
6 فَأَعَدَّ
الرَّبُّ
الإِلَهُ
يَقْطِينَةً
فَارْتَفَعَتْ
فَوْقَ
يُونَانَ
لِتَكُونَ
ظِلاًّ
عَلَى
رَأْسِهِ
لِيُخَلِّصَهُ
مِنْ
غَمِّهِ.
فَفَرِحَ
يُونَانُ
مِنْ أَجْلِ الْيَقْطِينَةِ
فَرَحاً
عَظِيماً. |
7 But as morning dawned the next day God prepared
a worm, and it so damaged the plant that it withered. |
7 ثُمَّ
أَعَدَّ
اللَّهُ
دُودَةً
عِنْدَ طُلُوعِ
الْفَجْرِ
في الْغَدِ
فَضَرَبَتِ
الْيَقْطِينَةَ
فَيَبِسَتْ. |
8 And it happened, when the sun arose, that God
prepared a vehement east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he
grew faint. Then he wished death for himself, and said, "It is better
for me to die than to live." |
8 وَحَدَثَ
عِنْدَ
طُلُوعِ
الشَّمْسِ
أَنَّ اللَّهَ
أَعَدَّ
رِيحاً
شَرْقِيَّةً
حَارَّةً
فَضَرَبَتِ
الشَّمْسُ
عَلَى
رَأْسِ يُونَانَ
فَذَبُلَ
فَطَلَبَ
لِنَفْسِهِ
الْمَوْتَ
وَقَالَ:
«مَوْتِي
خَيْرٌ مِنْ
حَيَاتِي». |
9 Then God said to Jonah, "Is it right for you
to be angry about the plant?" And he said, "It is right for me to
be angry, even to death!" |
9 فَقَالَ
اللَّهُ
لِيُونَانَ:
«هَلِ
اغْتَظْتَ
بِالصَّوَابِ
مِنْ أَجْلِ
الْيَقْطِينَةِ؟»
فَقَالَ:
«اغْتَظْتُ
بِالصَّوَابِ
حَتَّى
الْمَوْتِ». |
10 But the Lord said, "You have had pity on
the plant for which you have not labored, nor made it grow, which came up in
a night and perished in a night. |
10 فَقَالَ
الرَّبُّ:
«أَنْتَ
شَفِقْتَ
عَلَى الْيَقْطِينَةِ
الَّتِي
لَمْ
تَتْعَبْ
فِيهَا
وَلاَ
رَبَّيْتَهَا
الَّتِي
بِنْتَ
لَيْلَةٍ
كَانَتْ وَبِنْتَ
لَيْلَةٍ
هَلَكَتْ. |
11 And should I not pity |
11 أَفَلاَ
أَشْفَقُ
أَنَا عَلَى
نِينَوَى
الْمَدِينَةِ
الْعَظِيمَةِ
الَّتِي
يُوجَدُ فِيهَا
أَكْثَرُ
مِنِ
اثْنَتَيْ
عَشَرَةَ رَبْوَةً
مِنَ
النَّاسِ
الَّذِينَ
لاَ يَعْرِفُونَ
يَمِينَهُمْ
مِنْ
شِمَالِهِمْ
وَبَهَائِمُ
كَثِيرَةٌ!». |