ZECHARIAH 12 |
زكريا
12 |
1 The burden* of the word of the Lord against |
1 وَحْيُ
كَلاَمِ
الرَّبِّ
عَلَى
إِسْرَائِيلَ.
يَقُولُ
الرَّبُّ
بَاسِطُ
السَّمَاوَاتِ
وَمُؤَسِّسُ
الأَرْضِ
وَجَابِلُ
رُوحِ
الإِنْسَانِ
فِي
دَاخِلِهِ: |
2 "Behold, I will make |
2 [هَئَنَذَا
أَجْعَلُ
أُورُشَلِيمَ
كَأْسَ
تَرَنُّحٍ
لِجَمِيعِ
الشُّعُوبِ
حَوْلَهَا
وَأَيْضاً
عَلَى
يَهُوذَا
تَكُونُ فِي
حِصَارِ
أُورُشَلِيمَ. |
3 And it shall happen in that day that I will make
|
3 وَيَكُونُ
فِي ذَلِكَ
الْيَوْمِ
أَنِّي أَجْعَلُ
أُورُشَلِيمَ
حَجَراً
مِشْوَالاً
لِجَمِيعِ
الشُّعُوبِ
وَكُلُّ
الَّذِينَ يَشِيلُونَهُ
يَنْشَقُّونَ
شَقّاً.
وَيَجْتَمِعُ
عَلَيْهَا
كُلُّ
أُمَمِ
الأَرْضِ. |
4 In that day," says the Lord, "I will
strike every horse with confusion, and its rider with madness; I will open My
eyes on the house of |
4 فِي
ذَلِكَ الْيَوْمِ
يَقُولُ
الرَّبُّ
أَضْرِبُ
كُلَّ فَرَسٍ
بِالْحَِيْرَةِ
وَرَاكِبَهُ
بِالْجُنُونِ.
وَأَفْتَحُ
عَيْنَيَّ
عَلَى بَيْتِ
يَهُوذَا
وَأَضْرِبُ
كُلَّ
خَيْلِ
الشُّعُوبِ
بِالْعَمَى. |
5 And the governors of |
5 فَتَقُولُ
أُمَرَاءُ
يَهُوذَا
فِي قَلْبِهِمْ:
إِنَّ
سُكَّانَ
أُورُشَلِيمَ
قُوَّةٌ لِي
بِرَبِّ
الْجُنُودِ
إِلَهِهِمْ. |
6 In that day I will make the governors of |
6 فِي
ذَلِكَ
الْيَوْمِ
أَجْعَلُ
أُمَرَاءَ يَهُوذَا
كَمِصْبَاحِ
نَارٍ
بَيْنَ
الْحَطَبِ
وَكَمِشْعَلِ
نَارٍ
بَيْنَ
الْحُزَمِ فَيَأْكُلُونَ
كُلَّ
الشُّعُوبِ
حَوْلَهُمْ
عَنِ
الْيَمِينِ
وَعَنِ
الْيَسَارِ
فَتَثْبُتُ
أُورُشَلِيمُ
أَيْضاً فِي
مَكَانِهَا
بِأُورُشَلِيمَ. |
7 "The Lord will save the tents of |
7 وَيُخَلِّصُ
الرَّبُّ
خِيَامَ
يَهُوذَا أَوَّلاً
لِكَيْلاَ
يَتَعَاظَمَ
افْتِخَارُ
بَيْتِ دَاوُدَ
وَافْتِخَارُ
سُكَّانِ
أُورُشَلِيمَ
عَلَى
يَهُوذَا. |
8 In that day the Lord will defend the
inhabitants of |
8 فِي
ذَلِكَ
الْيَوْمِ
يَسْتُرُ
الرَّبُّ سُكَّانَ
أُورُشَلِيمَ
فَيَكُونُ
الْعَاثِرُ
مِنْهُمْ
فِي ذَلِكَ
الْيَوْمِ
مِثْلَ دَاوُدَ
وَبَيْتُ
دَاوُدَ
مِثْلَ
اللَّهِ مِثْلَ
مَلاَكِ
الرَّبِّ
أَمَامَهُمْ. |
9 It shall be in that day that I will seek to
destroy all the nations that come against |
9 وَيَكُونُ
فِي ذَلِكَ
الْيَوْمِ
أَنِّي أَلْتَمِسُ
هَلاَكَ
كُلِّ
الأُمَمِ
الآتِينَ عَلَى
أُورُشَلِيمَ. |
10 "And I will pour on the house of David and on
the inhabitants of |
10 [وَأُفِيضُ
عَلَى بَيْتِ
دَاوُدَ
وَعَلَى
سُكَّانِ
أُورُشَلِيمَ
رُوحَ
النِّعْمَةِ
وَالتَّضَرُّعَاتِ
فَيَنْظُرُونَ
إِلَيَّ
الَّذِي
طَعَنُوهُ وَيَنُوحُونَ
عَلَيْهِ
كَنَائِحٍ
عَلَى وَحِيدٍ
لَهُ
وَيَكُونُونَ
فِي
مَرَارَةٍ
عَلَيْهِ
كَمَنْ هُوَ
فِي
مَرَارَةٍ
عَلَى بِكْرِهِ. |
11 In that day there shall be a great mourning in |
11 فِي
ذَلِكَ
الْيَوْمِ
يَعْظُمُ
النَّوْحُ فِي
أُورُشَلِيمَ
كَنَوْحِ
هَدَدْرِمُّونَ
فِي
بُقْعَةِ
مَجِدُّونَ. |
12 And the land shall mourn, every family by
itself: the family of the house of David by itself, and their wives by
themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by
themselves; |
12 وَتَنُوحُ
الأَرْضُ
عَشَائِرَ
عَشَائِرَ عَلَى
حِدَتِهَا:
عَشِيرَةُ
بَيْتِ
دَاوُدَ
عَلَى حِدَتِهَا
وَنِسَاؤُهُمْ
عَلَى
حِدَتِهِنَّ.
عَشِيرَةُ
بَيْتِ
نَاثَانَ
عَلَى
حِدَتِهَا
وَنِسَاؤُهُمْ
عَلَى
حِدَتِهِنَّ. |
13 the family of the house of Levi by itself,
and their wives by themselves; the family of Shimei by itself, and their
wives by themselves; |
13 عَشِيرَةُ
بَيْتِ
لاَوِي
عَلَى
حِدَتِهَا وَنِسَاؤُهُمْ
عَلَى
حِدَتِهِنَّ.
عَشِيرَةُ
شَمْعِي
عَلَى
حِدَتِهَا
وَنِسَاؤُهُمْ
عَلَى
حِدَتِهِنَّ. |
14 all the families that remain, every family by
itself, and their wives by themselves. |
14 كُلُّ
الْعَشَائِرِ
الْبَاقِيَةِ
عَشِيرَةٌ
عَشِيرَةٌ
عَلَى
حِدَتِهَا
وَنِسَاؤُهُمْ
عَلَى
حِدَتِهِنَّ]. |